Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

CASUS BELLI

Dungeons & Dragons 5 en OGL... et en français ! 13/01/2016

C'est la nouvelle de ce début l’année ! Et oui : Dungeons & Dragons 5 devient une licence OGL (Open Game License), gratuite donc, via un SRD (System Reference Document) que vous pouvez trouver en anglais en allant sur cette page.

Wizards of the Coast lève même certaines restrictions en proposant une autre licence, plus restrictive et payante - La Dungeon Masters Guild - en partenariat avec OneShelf (Drivethrurpg.com), qui permet à n'importe quel auteur en herbe de publier des scénarios payants pour Forgotten Realms (50% pour l'auteur et 50% pour OneShelf et WotC).

Concrètement, cela veut dire que n’importe qui peut, comme à la grande époque de l'OGL 3.5, publier du matériel D&D5 sans payer de licence à l'éditeur américain ou publier un matériel Forgotten Realms et en faire quelque chose « d’officiel » en payant sa dîme à WotC. C'est une énorme annonce pour le marché du JdR !

Dungeons & Dragons 5 en français : Héros & Dragons !

En France, beaucoup d’éditeurs avaient essayé de récupérer la licence Dungeons & Dragons 5, en vain. Pourtant, lors de la GenCon 2015, des confidences de partenaires bien placés nous avaient préparés à l’annonce de ce passage vers l'OGL.

C'est donc avec un immense plaisir que Casus Belli et Black Book Editions s'apprêtent  à lancer en français la cinquième version des règles du plus vieux JdR du monde, sous l'appellation Héros & Dragons!

Mais le matériel que l’on veut vous proposer en français ne peut pas se faire sans votre soutien : c’est pourquoi nous allons lancer la précommande participative du tryptique « Héros et Dragons », basée sur la traduction du SRD de Dungeons & Dragons 5, avec des bonus à la française pour vous gâter, comme seuls Casus et Black Book Editions savent le faire !

Rendez-vous lundi à 20 heures sur la plateforme participative Casus, et attendez vous à un sacré lot de surprises et de guest stars pour ce projet fou !

Pourquoi un financement participatif pour Héros & Dragons ? [EDIT]

Justement parce que Black Book Editions publie déjà de nombreux JdR en OGL. L'idée serait donc de pouvoir tester si cela intéresse le public français de pouvoir jouer avec le système de cette cinquième édition et de voir Casus développer des choses autour.

  • Si le public répond présent, c'est qu'il y a de place pour tous ces différents systèmes de jeu et les équipes travailleront pour proposer aux gens du matériel de qualité.
  • Si le public n'est pas si enthousiaste, l'éditeur sera fixé sur l'attente vis-à-vis de cette édition et les équipes ne se lanceront pas pendant des mois dans un planning de publication ambitieux.

Commentaires 135

Le Wombat
le 13/01/2016 à 13h06
Deja 7 pages de commentaires et on est au 1er jour de l'annonce, je sent les montagnes de coms durant le financement ^^
metatron
le 13/01/2016 à 12h55
Je me pose une question idiote: l'annonce de l'OGL date d'hier et vous avez décidé de vous lancer hier dans la foulée ? Ou alors vous aviez déjà des échos dans ce sens qui vous ont permis d'anticiper ?
Sur le principe, je suis dans tous les cas ravis de cette annonce. smiley J'espère simplement que BBE a pris le temps la réflexion pour nous proposer des livres à la hauteur de ce jeu ;).
Et sinon, pas trés fan du nom heros & Dongeons non plus. Le terme D&D est protégé par un copyright ?
Morkem
le 13/01/2016 à 12h42
Ok !! Ben pourquoi pas ;) Il y aura surement des gens interessés. Perso CO me convient et je ne suis pas fan du nom. On verra :)
Damz
le 13/01/2016 à 12h39
Qui sait ce que décidera WotC... Mais en tous les cas, ils ont bloqué tout trad officielle avec les éditeurs français, donc...
Morkem
le 13/01/2016 à 12h33
Ok........ D'après ce que je comprends vous faites ça car D&D5 ne sera pas traduit en FR ?
Sanlioc59
le 13/01/2016 à 12h32
Je pourrai me laisser tenter. J'aime vraiment le travail qui a été fourni sur les Chroniques Oubliées notamment. Maintenant, j'espère qu'il n'y aura pas autant d'ouvrages que pour Pathfinder qui fait vraiment peur en terme d'investissement, et que Heroes & Dragons (ça sonne mieux en anglais quand même :p ) ne fasse pas trop doublon avec les Chroniques Oubliées (ou alors, il n'y aura plus de publication pour CO? )
Troll Traya
le 13/01/2016 à 12h16
Bon... Autant une traduction du matériel officiel, j'aurais pu être tenté, autant là..; Niet, pas du tout. A moins qu'il y'ait vraiment une volonté de proposer queqlue chose d'assez lourd et de rafraîchissant en ce qui concernerait du matériel original, je passe mon tour, surtout que le système à déjà été traduit par d'autres avec l'accord des ayants-droits...
Damz
le 13/01/2016 à 12h15
Soyons honnête, si on savait que la licence libre allait arriver, personne n'était sûr de son contenu. On a donc choisis le terme Héros & Dragons en tablant sur l'impossibilité d'utiliser certains termes.
Maintenant qu'on y voit plus clair, il y a effectivement d'autres idées qui germes, mais bon, à voir, on vient d'annoncer H&D, donc...
Kaeril
le 13/01/2016 à 12h10
zarovitch : La licence OGL permet d'utiliser librement le contenu du SRD5 et de publier ce qu'on veut, du moment qu'on n'utilise pas le contenu protégé par WotC. La licence DMs Guild permet de publier du matériel dans les Royaumes Oubliés en utilisant tout ce que WotC a publié à ce jour, en revanche tu ne peux publier que dans leur boutique officielle et ils récupèrent 50% des revenus (en plus de s'arroger les droits d'une éventuelle adaptation en contenu officiel, si tu as du succès).
 

Le détail des différences : http://www.dmsguild.com/whatisdmsguild.php
Dannemoge
le 13/01/2016 à 11h48
Merci David.BBE, je comprends mieux votre choix. Cette traduction est une bonne nouvelle pour les fans, même si à titre perso je resterai sans doute sur Chroniques Oubliées :)

Ajouter un commentaire