Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tous moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérer vos cookies ici.


Errata Livre de base Deadlands Reloaded - BBEDLR01 58

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Deadlands Reloaded

avatar

Bonjour à tous,

vous trouverez ici l'errata officiel pour Deadlands Reloaded : livre de base (BBEDLR01).

Il s'agit d'une spreadsheet google drive qui contient deux onglets :

  • L'onglet Errata 1re impression regroupe tous les erratas concernant la première impression du livre de base (et à la version collector).
  • L'onglet Errata 2e impression (pdf v4) regroupe tous les erratas concernant la deuxième impression du livre de base et version la plus récente du pdf (v4 dans votre bibliothèque PDF normalement).

Note : cet errata est également accessible via la page de la gamme Deadlands Reloaded et la page produit du livre de base édition normale et édition limitée.

Ce fil de discussion n'est pas prévu pour discuter, mais uniquement pour fournir les erratas :

  • Si vous avez des questions, ouvrez un autre fil de discussion pour ça clin d'oeil
  • Si vous avez des erratas à soumettre, merci de le faire via ce fichier, et de poster un message sur ce fil de discussion (pour que nous soyons informés)
avatar

Salut

La version du LdB de Deadlands Reloaded qui apparaît sur ma bibliothèque est la 1.0 en date du 08/01/2016

Est-ce normal ?

avatar

J'ai la même chose je crois. Essaie de le télécharger à nouveau, pour voir la version du PDF.

avatar

Merci !

avatar

N'est ce pas la date de bascule de l'ancien site vers le nouveau avec tous les vieux pdf mis à cette date ?

Edit : c'est effectivement la date que j'ai sur tous mes pdf qui ne sont pas récents et je sais que certains sont bien plus vieux que cela.

avatar

C'est surtout le n° de version apparent qui posait problème.

J'ai suivi le conseil de Ghislain, et j'ai effectivement récupéré la version 4 du LdB DL

Merci

avatar

Page 143, Certaines créatures, tout comme des scènes horribles, peuvent ébranler la résolution du plus endurci des personnages et le forcer à faire un test de Terreur (un jet d’Âme).

>> Il faut lire (un jet de Tripes), non ? Si c'est bien le cas, même erreur dans la suite page 144.

[Edit] : En tant que débutant, je ne suis pas sûr que j'ai bon mais j'ai listé ce que j'ai trouvé dans le fichier...

avatar

Page 319, 2 typos sur les stats de l'adepte du vaudou. Listé dans le fichier.

J'ai un doute sur le fait que j'aie correctement sauvegardé. Quelqu'un les voit ou çà reste en local ?

avatar

oui, je vois toutes tes corrections, et toutes sont pertinentes.

Edit : errata mis à jour.

avatar

Peut-on encore remonter des erreurs ? Si oui, jusqu'à quand est-ce encore utile ?

avatar

Oui, on peut encore remonter des erreurs. Ce sera toujours utile plaisantin mais pour la réimpression, encore quelques jours je pense (peut-être jusqu'à la fin de la PP en cours).

avatar

Bonjour Ghislain,

Je pense que j'arrive trop tard à ce stade, mais je suis un peu perturbé à la lecture du livre par l'usage du terme "Allié". J'ai l'impression que le terme fait référence à des choses distinctes selon le contexte.

Soit "Allié" fait référence à tout PJs qui fait route avec le PJs (genre handicap sinistre serviteur de la mort), soit c'est limité à des alliés extras comme les Atouts de Commandement. Il y a aussi l'atout "Suivants" qui introduit ce dernier terme.

Pour plus de clarté, peut-être que l'usage d'Allié aurait pu être réservé aux alliés en général (PJs y compris) et celui du terme "suivants" pour les extras recrutés en chemin via role-play, paiement de salaires ou l'atout "suivants" ?

avatar

En fait, le terme allié est bien un usage général par défaut (les Atouts de commandement s'appliquent à tous les alliés, pas seulement les Extras). Malheureusement, il y a effectivement des moments où la vo n'est pas claire et nous n'avons pas fait mieux. Si j'ai le temps, je peux jouer sur l'emploi des majuscules (un peu anarchique actuellement) et des synonymes pour les cas plus génériques que "Extra dans ton camp" pour clarifier un peu.

avatar

Le LDB va être réédité ?
On devrait donc avoir bientôt un PDF V5 si je comprend tout ?

avatar

ouaip

avatar

Salut,

Je me permets une petite remarque au sujet d'une potentielle erreur dans le livre de base :

Je possède la deuxième impression du livre de base et quelque-chose m’a surpris dans le bestiaire. Il y est dit que pour se débarrasser d’une tique de prairie dans son estomac il faut ingérer de « l’huile de castor ». Or, « Castor oil » en anglais fait référence à l’huile de ricin :

https://en.wikipedia.org/wiki/Castor_oil

Voilà, je ne sais pas si ceci a été corrige dans la nouvelle version mais je voulais simplement le signaler pour tous les MJ à la recherche de castors à presser content

avatar

Huile de ricin a plus de sens. C'est un purgatif.

Pourrais tu l'insérer dans la feuille google si pas déjà fait ? Merci ++

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Sammy
avatar
Sammy

Bonjour, Je n'arrive plus à accéder à l'errata...mais j'aurai voulu ajouter le point soulevé par Oligvar qui n'y figure pas semble-t-il.

-> Remplacer Huile de Castor par Huile de Ricin.

avatar

J'avais compris que ce n'était pas une erreur, l'huile de castor étant utilisée là-bas en ces temps là comme l'huile de ricin en Europe.

avatar

Non, non. Il a raison, c'est un faux ami.

Voir Ici ou