Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Confirmation pour DD5 447

Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®

avatar

Je me dis que le but d'un éditeur est de vendre des livres.... Faisons leur confiance, il y a eu récement une communication forte sur les futures sorties en vf. Attendons de voir si ce calendrier est respecté avant de se dire que DD5 en vf c'est fini.

Croisons les doigts!

avatar
[message supprimé]
avatar

La parole est une forme de communication... je trouve le communiquer c'est manipuler très dangereux comme mantra si ce n'est erroné.

avatar
avatar

Bon courage à BBE pour démêler cet embrouillamini juridique...

De mon côté, je suis assez lassé par la politique commerciale erratique de Wizards "Hasbro" of the Coast. Et je ne sais pas trop ce que Gale Force Nine fabrique avec cette plainte. Ils ne m'inspirent pas exactement une confiance illimitée non plus : après tout, ils n'avaient pas vraiment agi non plus comme des experts en communication (cf. leur communiqué français super mal traduit il y a quelques mois...). Vivement des nouvelles de la procédure pour y voir plus clair et pouvoir, eh bien, se concentrer tranquillement sur les aspects créatifs et ludiques.

J'ai un peu l'impression d'assiter à un combat de gros poissons dans lequel les traductions étrangères des jeux américains, notamment en français, font allègrement les frais, sans grande considération pour les rôlistes non-américains. D'où la lassittude susmentionnée.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • ORCUS
avatar
Tybalt

Pareil pour moi, DD5 m'a fait revenir aux jeux de rôle après 25 ans d'abstinence mais là franchement ça ne m'amuse plus.

Je vais peut-être voir du côté de Chtulu mon autre amour de jeunesse histoire de voir comment le jeu a évolué mais j'ai surtout un peu envie de tout laisser tomber....

avatar

J'ai un peu l'impression d'assiter à un combat de gros poissons dans lequel les traductions étrangères des jeux américains, notamment en français, font allègrement les frais, sans grande considération pour les rôlistes non-américains. D'où la lassittude susmentionnée.

Tybalt

En même temps, je pense que, comparé au marché américain, nous représentons un pourcentage de profit largement dispensable à leurs yeux...

C'est triste mais c'est vrai.

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Julien Dutel
  • et
  • genesteal
avatar

Pareil pour moi, DD5 m'a fait revenir aux jeux de rôle après 25 ans d'abstinence mais là franchement ça ne m'amuse plus.

Je vais peut-être voir du côté de Chtulu mon autre amour de jeunesse histoire de voir comment le jeu a évolué mais j'ai surtout un peu envie de tout laisser tomber....

ORCUS

Personnellement c'est ce qui m'attriste le plus la dedans ... D&D5 a clairement ramené du public au JDR, c'est super, mais ce serait bien qu'on se la fasse pas à l'américaine en oubliant tous les excellents autres JDR qui existent pour absolument tous les goûts.

D&D5 est loin d'être l'alpha et l'oméga du JDR selon moi .... je le vois comme une remarquable porte d'entrée à notre loisir mais une fois à l'intérieur de la bâtisse JDR j'invite aussi à venir en explorer les étages content

Ce qui n'empêche pas de continuer à faire du D&D5 d'ailleurs content

avatar

J'avoue que j'ai du mal à comprendre ce point. Il n'y a pas 36 façons de traduire un texte de l'anglais vers le français.

Même si BBE avait effectué des traductions distinctes pour H&D et DD5, le texte final aurait été le même pour la partie SRD. Comment c'est possible de les attaquer là dessus ?

Plateo

En fait si, tu peux traduire un même texte de plusieurs façon, avec des termes différents, des structures de phrases différentes. On ne traduit jamais mot à mot, il faut reformuler (sinon crois-moi ca va pas être joli joli à lire) 😁

avatar
JK Barley

Le conflit ne concerne pas que le marché Français, en l'état, mais tous les marchés hors US, Gale Force 9 était le détenteur de la licence pour tout ce qui est hors US. Que WotC prétexte (entre autres) un soucis avec une compagnie française pour justifier leur rupture de contrat est une chose mais le conflit avec GF9 impactera toutes les trads, dans tous les pays.

avatar

Pour ma part, allez, si je vois quelque chose arriver en janvier, février, je reste en français, sinon je vire sur la gamme en anglais.

Depuis AD&D seconde édition (j'avais obtenu le kit de "migration de AD&D1 vers 2 en anglais) je louvoie entre les deux.

avatar
JK Barley

Il n'y a pas de petit profit. Puis mis bout à bout l'argent que reçoit Hasbro des différentes traductions mondiales de DD5 ne doivent pas être négligeables. Certainement pas aussi importantes que celle de la version anglaise bien sur mais ça doit représenter malgré tout une belle somme. Encore plus quand on est une entreprise mondiale avec des produits multiplateformes ou multisupport, négliger un pays n'a rien de bon même si dans le CA son poids est négligeable.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Fredben
avatar
genesteal

je ne vois pas ce que la Classe d'Armure vient faire là dedans !!!

avatar

En même temps, je pense que, comparé au marché américain, nous représentons un pourcentage de profit largement dispensable à leurs yeux...

JK Barley

C'est une façon très polie de le dire, oui content

Puis-je me permettre d'être plus trivial ? ils n'en ont rien à fiche de nous autres, clients des pays non anglo-saxons. Mais alors, vraiment rien du tout.

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Rognepied
  • et
  • Christophe12004
avatar

Ce qui est dommage pour tout le monde, c'est que d'un côté, ceux attendant un livre en particulier, une aventure ou autre bah ne recevront rien sauf si ils lisent l'anglais convenablement.
Et c'est un manque à gagner aussi pour eux même si le CA du côté francophone est selon certains " négligeable ".
Mais en agissant comme ça, bah le truc c'est que mauvaise pub, mauvais traitement de la suite de la gamme et ça peut amener à la mort ( j'exagère mais bon ) de la license si il arrive un pépin et qu'ils n'ont pas anticipés la chose.

avatar

J'ai un peu l'impression d'assiter à un combat de gros poissons dans lequel les traductions étrangères des jeux américains, notamment en français, font allègrement les frais, sans grande considération pour les rôlistes non-américains. D'où la lassittude susmentionnée.

Tybalt

En même temps, je pense que, comparé au marché américain, nous représentons un pourcentage de profit largement dispensable à leurs yeux...

C'est triste mais c'est vrai.

JK Barley

C'est bien ce qui m'agace : que les gens soient traités comme des pourcentages. Ça ne rapporte pas tout de suite alors on annule, sans laisser le temps à la gamme de s'installer, sans soutenir un projet... et naturellement sans considération ni pour la communauté ludique, ni pour les gens qui ont travaillé à ces traductions. C'est typique de WotC, ça a donné lieu à l'annulation de divers projets pour Magic au fil des années et ça a contribué à me faire arrêter ce jeu. Quant à D&D, je n'en ai jamais été client, mais je suis toujours avec une certaine sympathie les univers qu'ils développent et j'aurais pu me laisser tenter par l'un d'eux en VF. Là, franchement, je vais dépenser mes sous ailleurs... par exemple pour d'autres jeux de rôle de fantasy (et pourquoi pas de création française, parce qu'on n'a pas attendu la VF de D&D pour en créer).

Ce message a reçu 1 réponse de
  • ChrisValda
avatar
Tybalt

il y a Héro et Dragons fait par BBE qui reprend le SRD pour faire autre chose.
La license est encore jeune mais j'attend plus de campagne pour voir ce que ça donne ça je dois avouer que je n'ai pas beaucoup aimé les 5 royaumes et invincible pour le moment.

avatar
[message supprimé]
avatar
Le point mettant en cause BBE et Héros & Dragons, laisse t il présager un arrêt de ce dernier ?
Pas très clair pour moi.
Ce message a reçu 2 réponses de
  • Utilisateur anonyme
  • et
  • Julien Dutel
avatar
Ser Rolf
[message supprimé]