Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Casus] Casus Beli #16 49

Forums > Jeux de rôle > Errata

avatar
p33, 2ème colonne, dernière ligne, on trouve : "ayant pour thème le réveil des dieux (Nordiques, dieu de la nature, Grands Anciens, etc)"
il manque un "." derrière "etc" comme indiqué ici : "etc."
avatar
p36, 1er paragraphe, 2ème colonne, il manque un "." à la fin du paragraphe comme indiqué : "À cela s’ajoutent les langues parlées et entre 2 et 4 caractéristiques raciales.".
avatar
p40, 2ème colonne, 1er paragraphe sous "Agir et se battre", on trouve :
"Quand on fait un jeu, on jette 2d6"
Je pense qu'il faut lire "Quand on fait un jet, on jette 2d6"
avatar
p41, 1ère colonne, 1er paragraphe, on trouve :
"Les personnages ont à la disposition une vaste liste de mouvements"
Je pense qu'il s'agit plutôt de :"Les personnages ont à disposition une vaste liste de mouvements"
ou encore "Les personnages ont à leur disposition une vaste liste de mouvements"
avatar
p42, 2ème colonne, 2ème paragraphe, on trouve :
"(le recyclage « Soleil Vert » occupe une place importante)"
Je pense que les points de suspension devraient être dans la parenthèse.
avatar
Nous n'avons que le week-end pour les errata ! Merci Evensgonel (et les autres qui viendront prêter main forte !)
Damien C.

Il faut l’embaucher à plein temps !  Smiley
Avec cette avalanche de nouveaux produits les fans n'arrivent plus à suivre...
même plus le temps de râler  Smiley
avatar
SOMMAIRE :
L'étagère du rôliste - Petites critiques... 63 ==> 64
manque :
p.160 | RETRO ARCHÉO-RÔLISME AVANT CHARLEMAGNE L’Europe de tous les possibles
non plutôt pas à la bonne place dans le sommaire et p.224 ==> p.160
Aide de jeu - L'île d'émeraude 160 ==> 164
Aide de jeu - La cité de Sangrepierre 194 ==> 198
Aide de jeu - Papy Donjon : Animer son donjon 198 ==> 202
Aide de jeu - Videbourse 206 ==> 210
Aide de jeu - CO Fantasy : Il était une fois... 220 ==> 224
avatar
AIDE DE JEU CHRONIQUES OUBLIÉES
p.224 titre : "Aide de jeu pour les mni-aventures : Il était une fois..." : mni ==> mini
avatar
Je me fends d'un bout d'errata : p73, marge : "Tant que le dernière événement de la chronologie n’a pas eu lieu" > "le dernier"
avatar
p43, 2ème colonne, avant dernier paragraphe, on trouve : "Les PJ possèdent une « pool » de dés"
Je ne sais pas trop (le mélange d'anglais et de français ne fait jamais bon ménage...) mais en général, je lis plutôt :
"Les PJ possèdent un « pool » de dés"
avatar
p47, 1ère colonne, sous l'entrée "Chevron un... enclenché !", on trouve :
Tout ce que vous devez savoir pour devenir un gatecrasheur professionnel » ".
Est-ce normal de ne pas avoir mis "gatecrasheur" en italique aussi ?
avatar
Certainement parce que si le texte n'avait pas été en italique, le mot aurait été en italique pour le mettre en valeur.
avatar
p58, Dans le paragraphe d'introduction il est écrit :
"un oeuvre qui marqua durablement l'histoire des comics au milieu des années 1980"
Plutôt "une oeuvre", non ?
Là encore, "comics" n'est pas en italique, mais je ne vois pas pourquoi on cherche à mettre l'emphase sur ce mot dans cette phrase (vu que justement, la rubrique c'est le coin des comics...)
avatar
Là encore, "comics" n'est pas en italique, mais je ne vois pas pourquoi on cherche à mettre l'emphase sur ce mot dans cette phrase (vu que justement, la rubrique c'est le coin des comics...)
Evensnalgonel

Parce que l'auteur/le correcteur a considéré que "comics", ça restait encore un mot étranger, qui n'est pas encore totalement entré dans les habitude du *grand public* (pour lequel on essaie quand même de suivre les règles typographiques classiques). Certes, ça se discute, maaais bon. C'est pareil pour les autres itérations du mot dans la suite de l'article.
Et je confirme que dans un texte en italique, l'emphase se traduit par des caractères normaux.
avatar
Je vois que certains font un sacrée boulot de relecture, merci pour nous Smiley
avatar
Là encore, "comics" n'est pas en italique, mais je ne vois pas pourquoi on cherche à mettre l'emphase sur ce mot dans cette phrase (vu que justement, la rubrique c'est le coin des comics...)
Evensnalgonel

Parce que l'auteur/le correcteur a considéré que "comics", ça restait encore un mot étranger, qui n'est pas encore totalement entré dans les habitude du *grand public* (pour lequel on essaie quand même de suivre les règles typographiques classiques). Certes, ça se discute, maaais bon. C'est pareil pour les autres itérations du mot dans la suite de l'article.
Et je confirme que dans un texte en italique, l'emphase se traduit par des caractères normaux.
Ralph B.

oui, je comprends dans le texte italique et les caractères normaux, tout ça  Smiley, je trouvais simplement que vu que l'article parlais justement de comics, il était étonnant de justement mettre l'accent dessus à chaque occurrence. Après, je ne cherche pas à déclencher une guerre, qu'on soit bien d'accord, vous écrivez bien comme vous le souhaitez  Smiley Smiley
avatar
rrraahh  Smiley , j'ai pas effacé pour message assez vite !
Alkor

mais si, la preuve, j'ai effacé le mien aussi  Smiley
Sinon, p66, à la fin du paragraphe d'introduction, il y a un point en rouge (au lieu d'être en noir) pour terminer la phrase.
avatar
p66, il est indiqué que la description de la cité de Sangrepierre est en p194 (fin du paragraphe d'introduction), mais en réalité, c'est p198.
avatar
p66, 1ère colonne, je ne comprends pas bien la disposition des lieux (je précise, je n'ai pas encore lu la description de la ville en fin d'ouvrage, mais il est indiqué que :
"le pilier du Temple de Pluton s'est effondré, la partie du plafond de l'ancienne mine qu'il soutenait a suivi"
Cela veut dire que la mine est au-dessus du temple ?
Sinon, p199, sur le lien hypertexte de la carte il y a une erreur. En effet, le retour à la ligne à intégrer dans l'adresse du lien un tiret qui ne devrait pas être (et empêche de se rendre sur le blog en question).
avatar
p67, on voit une illustration, si elle représente le meurtre d'Egfried, il y a un petit soucis car dans le texte p68, il est indiqué qu'il gît face contre terre  Smiley