Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Aide à la traduction 1402

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir

avatar

Oui : Muhrsape = Muhrzagh

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar

Je ne le vois pas dans le glossaire.

Ah si, ligne 1881 effectivement, pourquoi mon outil de recherche auto ne l'a pas vu ? mort de rire

Il est même conventionné deux fois, lol, pourtant je ne l'avais pas repéré, ce doublon. Je l'ajoute à la liste !

avatar
Calenloth

Ca veut dire quelque chose? C'est du gaëlique façon DSA? En allemand ça ne m'évoque rien (mais bon je ne suis pas si fort que ça en allemand)

avatar

Mon petit Larousse ne me donne rien, ni pour muhr, sap, sape et autres trucs voisins, le mot le plus approchant c'est Mühe, qui veut dire peine mais à mon avis c'est une fausse piste (même si progresser dans un marécage se fait toujours non sans peine !).

L'entrée wiki dit que c'est du pseudo-ork : https://de.wiki-aventurica.de/wiki/Muhrsape

avatar

C'est effectivement un mot d'origine orke sans composante allemande qu'on décèle.

avatar

Mooraugen-Land d'après le wiki, donc quelque chose comme la contrée de l'oeil du marais, si je ne me trompe pas ?

Sans savoir ce que ça peut évoquer, cet oeil.

avatar

https://de.wikipedia.org/wiki/Moorauge

Si je comprends bien ce sont de petits lacs qui se forment dans le centre de marais en expansion, dues au rassemblement de l'humidité en excès.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar
Oog des Meesters

Il est possible qu'en français ça s'appelle un oeil de tourbière mais je suis pas spécialiste.

avatar

Bonjour à tous.

Est-ce que les noms suivants ont été conventionnés ?

Mondglanz Eichenfeld (Éclat-de-lune Champ-de-chênes ?)

Schule des Direkten Weges (école du Chemin Direct ?)

Arantalwa lässt-Himmel-kreischen (Arantalwa fait-crier-le-ciel ?)

Merci d'avance.

avatar

moi j'aurais dit "École de la voie directe" pour l'académie de Guérasim mais c'est juste un avis perso (et la trad choisie de mémoire quand on a fait une liste non-officielle de toutes les académies de magie)

Pour Arantalwa, c'est plutôt "laisse le ciel crier" son surnom en traduction littérale (aucune idée de la raison d'un tel surnom)

avatar

Bonjour à tous.

Est-ce que les noms suivants ont été conventionnés ?

Mondglanz Eichenfeld (Éclat-de-lune Champ-de-chênes ?)

Schule des Direkten Weges (école du Chemin Direct ?)

Arantalwa lässt-Himmel-kreischen (Arantalwa fait-crier-le-ciel ?)

Merci d'avance.

Sirlarca

Non pas de convention là-dessus.

avatar

A priori, "Schule des Directen Weges" serait "école du Chemin direct" (pas de majuscule à "école", majuscule à "Chemin", pas de majuscule à "direct" plaisantin).

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar
Marc S

En cours de convention pour Magie I j'imagine content

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Marc S
avatar
Dyvim Star

Il a été inscrit dans le glossaire, en tout cas... plaisantin

avatar

Ok. Merci à tous.

avatar

Bonjour, j'ai une question

Est-ce que l'Artisanat du gouffre, mentionné dans le Legs de Niobara, correspond à Schlund? Ou renvoie de façon générale au Grafschaft Schlund?

Merci d'avance!

avatar

J'ai pas encore lu mon Niobara. Tu pourrais me donner la référénce? (la page où se trouve le terme) ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Janik
avatar

Bonjour, j'ai une question

Est-ce que l'Artisanat du gouffre, mentionné dans le Legs de Niobara, correspond à Schlund? Ou renvoie de façon générale au Grafschaft Schlund?

Merci d'avance!

Janik

Oui

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Janik
avatar
Oog des Meesters

C'est entre les pages 39 et 41

avatar
Calenloth

Merci! Je me demande par ailleurs ce qui a motivé l'ajout d'"Artisanat". Je n'ai pas acheté la version originelle pour faire la comparaison.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star