Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Prédominance du terme "Maître du jeu" 139

Forums > Jeux de rôle

avatar

Salut à tous les rôlistes !

J'ai récemment fait une petite observation qui m'a laissé à la fois surpris et perplexe, et je voulais partager ma réflexion avec vous. J'ai remarqué que malgré l'utilisation du terme "meneur de jeu" dans la majorité des publications de JdR depuis des années, le bon vieux terme "maître de jeu" (ou "maître du jeu") est toujours massivement utilisé.

Suite à une discussion sur le terme derrière l'acronyme MJ, j'ai fait quelques recherches à l'aide google sur différents sites. Je garderai celui de BBE à titre d'exemple, mais les proportions sont équivalentes sur d'autres sites ou au moins soulèvent la même question.

Le terme "maître de/du jeu" renvoie 2520 résultats // ("maître de jeu" OR "maître du jeu") site:black-book-editions.fr

Le terme "meneur de/du jeu" renvoie 1360 résultats // ("meneur de jeu" OR "meneur du jeu") site:black-book-editions.fr

Soit un ratio de 2/3.

C'est incroyable de constater que malgré la profusion d'éditions qui supportent le terme de "meneur de jeu", le terme "maître de jeu" continue de régner en maître (si j'ose dire cool). C'est comme si c'était devenu une tradition ancrée dans la communauté, et cela même parmi les nouvelles générations de joueurs. Il semble que "maître de jeu" soit devenu plus qu'une simple expression, c'est peut-être devenu un symbole de l'essence même du jeu de rôle. Je me demande si vous avez également remarqué cette tendance persistante et si vous avez des théories sur la raison derrière cela.

Peut-être que "maître de jeu" évoque une connotation plus forte de guidance et de narration, ou peut-être que c'est tout simplement une question d'habitude et de familiarité.

Une autre théorie serait que les nouvelles générations pourraient être plus à l'aise avec l'anglais et donc traduire naturellement "gamemaster" par "maître de jeu" ? Il est vrai que l'influence de l'anglais dans notre culture et notre langage est de plus en plus présente, en particulier avec la prédominance d'Internet et des réseaux sociaux.

Peut-être que c'est une combinaison de ces facteurs et d'autres encore.

Alors, qu'en pensez-vous ? Avez-vous aussi observé cette prédominance du terme "maître de jeu" ?

Avez-vous des idées sur pourquoi il reste si solidement enraciné malgré l'introduction d'alternatives ?

Gygax et D&D ont-ils marqué définitivement notre culture rôliste ?

En tout cas l'usage semble être là !

Que les dés vous soient favorables clin d'oeil

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Tybalt
avatar

Maître de jeu, cela ne me fait ni chaud ni froid, c'est le terme, point.

Il faut arrêter de chercher des connotations négatives là où il n'y en a pas, tout comme pour d'autres termes du JDR !

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Jaguaaaar
avatar
Space Calamar

Assez d'accord faut arrêter de se **** les neurones sur des termes qui ont été créés il y a longtemps sans arrière pensée négative. Perso je ne dirai plus MJ mais "Dieu". C'est plus simple 😁

Et surtout, c'est en effet l'usage qui fait la langue et non l'inverse. Si quelqu'un veut utiliser un autre terme, qu'il le fasse. Si ça plaît, d'autres le reprendront et ça deviendra LE terme après un certain temps. Mais disserter pour dire que ceci ou cela, au delà d'une réflexion qui peut toujours être intéressante, est je pense inutile et fini immanquablement en empoignades 😅

avatar

Au départ ... C'etait d'abord un arbitre .. Enfin dans l'interview la plus compléte d'Anerson, il explique que son groupe avait besoin d'un arbitre pour jouer les monstres au moment où ils ont décidé de jouer ensemble contre un environnement hostile.

Après je pense que AD&D puis AD&D2 jusqu'à D&D next (alias D&D 5) sorte depuis 50 ans un livre "DungeonMaster Guide" sur chaque édition donc forcément ca appuie.

Par contre dans les années 80 .. 90% des Joueurs que j'ai vu avaient des Jeux de Rôle en anglais essentiellement et des fois en français. Donc je pense au contraire que Meneur de jeu est venu aprés.

Ensuite certaines gamme d'autre terme "StoryTeller" pour White Wolf par exemple. (on trouve "Game Master", " Game Natator", " Game Director" ... )

Pour moi ça n'a strictement aucune importance .. "Maitre/Maitresse" et "Meneur/Meneuse" ont tout les deux des éléments directifs dans leur définition .. on dit le "Maitre" de musique ou le "Meneur" de revue .. et ils ont le même boulot mais d'un coté c'est utilisé pour la musique et de l'autre dans la danse. (ps : Effectivement en répétition c'est le maitre d'orchestre .. en présentation c'est le chef d'orchestre plus courrament utilisé .. comme maitre et meneur de danse)

D'ailleurs dans les danses folkloriques, on parle de de meneur/meneuse pour définir celui qui dirige l'ensemble des figures à faire .. De même on dit "je méne la dance" dans le cadre courrant et dans le cadre de danse dites de salon c'est celui ou celle qui dirige les pas.

Maintenant si on voudrait un terme moins dirigiste .. il faudrait peut être regarder du coté du rugby . ou l'arbitre est un "facilitateur de jeu" et c'est comme cela que je vois plus le rôle. Il annonce les différentes phases de jeux (ruck, maul, ...) un peu comme un MJ annonce qu'on passe en phase en de "rencontre" (mode round) .. il essaye de ne pas siffler tout le temps et fait des petits rappels de piqures de temps en temps.

avatar

Juste pour préciser : c'est sans à priori aucun, les deux termes font sens. Je pensais que ce terme tombait en désuétude, d'où ma surprise.

(= comprendre : rien de négatif dans mon message, c'est une simple interrogation)

avatar

Pfff... c'est Gardien des Arcanes. Pis c'est tout. content

avatar

Oula. Ne partons pas sur le rugby malheureux. Le facilitateur c'est ce qu'on peut lire parfois, mais ce n'est pas du tout son appellation officielle. Par contre j'aimais bien Walsh qui avait de tatoué sur le bras si je me souviens bien "he who controls himself controls the game" - c'est un peu HS mais il y a l'idée de connaître l'environnement donc les règles, qu'on retrouve en JdR.
Pour moi je dis toujours maître de jeu... parce que je suis un vieux et que c'est comme ça qu'on disait avant. Mais je pense que c'est une mauvais traduction des années 80. Plus Master en anglais c'est utilisé pour pleins de trucs... plus le sens de maîtrise que de maître académique. Mais d'accord avec mes petits camarades. Y a pas à être choqué par des termes qui a la base n'ont aucune mauvais intention.

avatar

Moi je dis littéralement MJ. "èmji" quoi.

J'utilise même le "verbe" : èmejiter

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar

Je crois que tu as répondu par toi même : habitude + traduction de l'anglais.
Pour moi, j'utilise par défaut/instinctivement MJ (maitre de jeu) / GM (game Master) sans réfléchir plus avant, et ce même pour des jeux qui proposent un terme autre : Dungeon Master, meneur de jeu, storyteller, referee, marshall, ... le jeu propose, mon esprit calcifié ignore plaisantin
Ce n'est pas un choix ou un jugement, juste le poids de l'habitude + le fait que je pense plus en anglais/franglais qu'en français quand je suis en mode jdr.
Le fait que le terme est compris de tous et encore utilisé couramment (surtout en anglais) ne pousse pas au changement : c'est la solution de facilité.

avatar

Effectivement la tendance ces dernières années a été de varier les appellations : "Gardien des arcanes", "Conteur", "Le Docte", etc.. Et on pourrait en inventer plein d'autres (Grand Manitou, Super Ordonnateur, Chuchoteur d'ambiances, Agenceur d'intrigues, etc). Je pense que tout ça est finalement très cosmétique et n'a pas tellement d'importance mort de rire...

C'est ensuite un choix personnel du MJ de se faire appeler Maître ou Meneur par ses joueurs... Perso je préfère "Maître", plus théâtral et plus classe à mon sens, que "Meneur" qui sonne plus accompagnateur de visite guidée. Mais bon, ça reste suggestif, d'autant qu'en cours de séance, tout le monde dit MJ !

avatar

on dit le "Maitre" d'orchestre ou le "Meneur" de revue ..

Zoisite

Alors si on dit bien "maître de cérémonie" (par exemple), on ne dit pas "maître d'orchestre" (en tous cas pas couramment) mais "chef d'orchestre" (ce qui n'exprime pas la même chose au demeurant).

Maintenant, pour répondre plus généralement à la question première... D'un point de vue auteurs, si beaucoup d'auteurs et d'autrices utilisent "meneur" c'est avant tout par ce que véhicule le mot qui met avait tout l'emphase sur le fait de diriger, au sens guider et emmener les gens, là où "maitre" donne une notion de hiérarchie plus ferme et stricte. C'est une préférence d'écriture, ni plus ni moins. Et c'est aussi souvent (comme pour moi) le fait que c'est le mot qu'emploie l'auteur ou l'autrice dans la vie de tous les jours.

Maintenant, il reste dans le milieu du JDR, et niveau joueurs et joueuses, un atavisme qui fait que beaucoup continuent d'employer "maître", parce que c'est une habitude, qu'ils et elles ont toujours fait comme ça, et qu'au final ça leur convient. Et c'est légitime. N'oublions pas que le milieu (et encore plus le milieu qui achète ET qui vient participer sur ce genre de forums d'un autre temps - contrairement aux discords plus jeunes en termes de population) est composé en grande partie de personnes qui jouent/connaissent depuis des années, voire des décennies.

Enfin, pour une petite précision : D&D a toujours utilisé "Dungeon Master", jamais "Game Master" (même si oui, en FR, c'est bien "maître" qui est utilisé)

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Zoisite
avatar

Julien repond tres bien a la question ^^ et j ajouterais que divers editeurs tentent des termes differents
perso j apprecie celui de White Wolf pour Storyteller (Conteur)

Ce message a reçu 1 réponse de
  • VelCheran
avatar
Joel14788

Ou encore "voix off" dans Hellywood, ce qui correspond bien à l'esprit "film noir" content

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Bruinen
avatar
VelCheran

Oui alors par contre, excellente initiative quand l'appellation du MJ rejoint ou alimente directement l'univers du jeu : intituler le MJ "M.A.M.A.N." dans Alien, c'est quand même vraiment une bonne idée amoureux !!

avatar

Moi je suis MD et je masterise. clin d'oeil

avatar

Oui alors par contre, excellente initiative quand l'appellation du MJ rejoint ou alimente directement l'univers du jeu : intituler le MJ "M.A.M.A.N." dans Alien, c'est quand même vraiment une bonne idée amoureux !!

Bruinen

C'est l'idée de l'année même, tellement raccord à l'univers et propice à créer de l'ambiance.

avatar
Julien Dutel

J'ai modifié mon post .. merci

J'ai écrit trop rapidement effectivement

Maitre de Musique dans la phase d'apprentisage et de répétition .

Maitre de danse dans la phase d'apprentissage et de création du ballet

"Chef d'orchestre" (d'ailleurs conductor en anglais !) et "Meneur de Danse" durant la représentation

Fin de mes conneries

Si je voulais pinailler je trouve "Maître" trop hiérarchique, "Meneur" trop dirigiste et "MJ" trop Spiderman .. Donc j'aime bien même si après cela n'a plus d'importance un terme associé à l'ambiance du jeu .. (conteur, ..)

M A M A N .. est la meilleur trouvaille ever

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar

Je propose :

PA : Personne Animatrice, et

PJ : Personne Joueuse.

En plus, pas de différence féminin/masculin.

avatar

Personnellement, j'ai toujours utilisé "meneur de jeu", même si je suis un vieux de la vieille et que mes jeux phares utilisaient plutôt "maître de jeu" quand j'ai débuté. J'étais d'ailleurs persuadé qu'Empire Galactique (version Robert Laffont de 1984) utilisait "meneur de jeu", tellement ça m'est naturel. J'ai été vérifier et ai été surpris de constater que c'était "maître"...

Le mot "meneur" est pour moi idéal car il fait moins hiérarchique que "maître", même s'il a tout de même un côté "au-dessus de la mêlée" que j'aime bien. Après tout, dans les jeux "classiques" (ceux auxquels je joue le plus), le MJ est quand même celui qui connaît le scénario et qui a le dernier mot en cas de litige sur les règles. Quelque part, c'est donc bien celui qui mène la danse pour s'assurer qu'elle n'ira pas dans le mur...

Mais le terme "maître" est trop fort. Il fait immédiatement penser au maître d'école, celui qui sait face à des élèves encore ignorants (alors que certains joueurs en savent plus sur les règles ou l'univers que le MJ) ou au maître face à ses esclaves, ce qui est encore pire. Et non, je ne partirai pas dans les relations de type SM, même s'il y a peut-être un arrière fond de ça dans des jeux comme L'appel de Cthulhu (ou il faut quand même être un peu maso pour accepter d'être joueur, et peut-être un peu sadique pour accepter d'être Gardien des Arcanes...). mort de rire

Bon, ceci dit, le terme "Game Master" anglais ne me dérange absolument pas alors qu'il a exactement les mêmes connotations qu'en français, et c'est toujours celui que j'utilise dans la langue d'Hemmingway.

Comme quoi je suis tout à fait d'accord avec ce qui a été dit ci-dessus : c'est surtout une question d'habitude... Et je suis également d'accord avec le fait que c'est de toute façon l'usage qui tranchera. C'est ce qui se fait toujours en français, n'en déplaise aux académiciens, qui finissent de toute façon toujours par l'admettre, même s'il leur faut parfois beaucoup de temps avant de s'y résoudre.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Zoisite
avatar
Gollum

Personnellement, j'ai toujours utilisé "meneur de jeu", même si je suis un vieux de la vieille

Oui mais comme nous sommes vieux .. nous n'avions aucun "internet, réseau sociaux" pour s'accorder .. comme quoi simplement certains groupes devaient utilisés "meneur" et d'autres "maitre" ...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Gollum