Du choix de la traduction du nom de la classe "Swashbuckler" 8

Forums > Jeux de rôle > Pathfinder

avatar
Bonjour,
Je souhaiterais simplement émettre un commentaire à propos de la classe du manuel des classes avancées Swashbuckler", qui apparait comme étant traduite par "bretteur" dans le scénario "surgi des sables"
Je tiens à signaler qu'il existe déjà un bretteur : c'est un archétype de roublard présent dans l'APG.
S'agit il d'une traduction informelle faite par l'équipe de pathfinder fr (dont je ne souhaite en aucun cas dénigrer le travail !) ou bien du terme officiel ? Etant donné qu'il pourrait être source de confusion pour les MJs tatillons (dont moi) ne serait il pas préférable de le traduire autrement ?
Il me semble par exemple que le terme "spadassin" n'est utilisé dans aucun supplément.
Voilou.
avatar
Bonjour,
Je souhaiterais simplement émettre un commentaire à propos de la classe du manuel des classes avancées Swashbuckler", qui apparait comme étant traduite par "bretteur" dans le scénario "surgi des sables"
Je tiens à signaler qu'il existe déjà un bretteur : c'est un archétype de roublard présent dans l'APG.
S'agit il d'une traduction informelle faite par l'équipe de pathfinder fr (dont je ne souhaite en aucun cas dénigrer le travail !) ou bien du terme officiel ? Etant donné qu'il pourrait être source de confusion pour les MJs tatillons (dont moi) ne serait il pas préférable de le traduire autrement ?
Il me semble par exemple que le terme "spadassin" n'est utilisé dans aucun supplément.
Voilou.
Littlerogue

C'est une traduction officielle et le fait que ce soit le même terme est totalement volontair Smiley.
En fait les classes du Guide de Classes avancé sont des remaniements des anciens archétypes, le bretteur actuel n'est donc ni plus ni moins que la nouvelle version de l'archetype de Bretteur qui existait jusque là.
avatar
Techniquement le swashbuclerest un croisement entre le guerrier et le pistolier, alors que le bretteur est un roublard, c'est quand même pas les mêmes capacités.
Mais bon y a le même soucis entre le magicien d'école d'invocation et la classe d'invocateur donc c'est pas un drame.
avatar
Techniquement le swashbuclerest un croisement entre le guerrier et le pistolier, alors que le bretteur est un roublard, c'est quand même pas les mêmes capacités.
Mais bon y a le même soucis entre le magicien d'école d'invocation et la classe d'invocateur donc c'est pas un drame.
Littlerogue

Pour moi bretteur va très bien comme traduction car spadassin prend maintenant le sens de tueur à gage, ce qui de mon point de vue se rapproche quand même plus du roublard que du guerrier.
Et puis les Swashbuckler célèbre dans la culture populaire c'est Cyrano de Bergerac, les trois mousquetaires et Zorro. Qui à mes yeux sont plus des bretteurs que des spadassins.
Mais bon ce n'est que mon avis.  Smiley
avatar
Techniquement le swashbuclerest un croisement entre le guerrier et le pistolier, alors que le bretteur est un roublard, c'est quand même pas les mêmes capacités.
Littlerogue

Paizo a gardé le nom des archétypes, on fait de même.
avatar
Pour le wiki, ce ne sera pas un problème.
avatar
Paizo a gardé le nom des archétypes, on fait de même.
David.BBE

Oui, clairement si Paizo appelait déjà "Swashbuckler" l'archétype et a gardé le nom pour la classe c'est normal de faire de même en VF
avatar
Si on commence a changer les noms nous n'allons plus savoir de quoi nous parlons a faire ... surtout que les nouvelles classes hybrides, ne sont que les reprises Archétypes deja existants ...
Il ne faut pas sortir de Sup pour faire la différence, surtout que d'un coté nous avons un Archétype et de l'autre une nouvelle Classe, la différence se fait la dessus et non aller chercher un nouveau nom.