Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Avant-première de la Pathfinder Society le 15 et le 17 juillet ! 101

Forums > Jeux de rôle > Pathfinder > Pathfinder Society

avatar
Puis franchement le joueur qui lit le scénar avant, je trouve ça totalement stupide. Où est le plaisir de la découverte ? Mais j'ai un ami qui a eu ce souci en MJ avec un de ses joueurs, du coup, il ne maitrisait que des scénarii qu'il avait lui même écrit.
zagig_yragerne

Ou plus simple: tu changes les grosses ficelles du scénar et tu changes/inverses les rôles des PNJ. Si le joueur a lu, il va se retrouver comme un c... dans certaines situations Smiley
avatar
Deux boutiques viennent de rejoindre l'évènement !
avatar
.../...
C'est gobal et ça sera possible !
Mais attention, sauf anglophiles, l'interface française ne sera ouverte à l'enregistrement de vos PJ (ceux que vous jouerez le 15-17 juillet ?) que lors du lancement officiel de la Pathfinder Society en septembre !
Damien C.
Pour résumer ce point, on peut faire son inscription sur Paizo dans un premier temps ou en attendant et les infos seront récupéré dans l'interface en français? Merci.
avatar
Si vous êtes à l'aise en anglais, vous pouvez vous inscrire sans délais et rentrer toutes les informations nécessaires à la suite de la partie du 15/17 juillet ! Smiley
avatar
Merci bien.
avatar
Le scénario est disponible et le PDF du Guide du jeu organisé a bénéficié d'une amélioration technique (apparition des signets, bien pratique pour naviguer dans le PDF).
avatar
Téléchargé. Passage en mode lecture.  Smiley
avatar
Merci à vous !
J'ai vu une petite faute de frappe p22 dans l'ordre de mission de la faction osirienne : "mes divinations m'ont appris que vous tribulations". Vos, pas vous.  Smiley
avatar
Désolé pour le double post, mais j'aurai une question de compréhension du scénario (concernant la seconde faction Chélaxienne). A qui et où dois-je la poser sans risquer de spoiler les futurs joueurs ?
avatar
Désolé pour le double post, mais j'aurai une question de compréhension du scénario (concernant la seconde faction Chélaxienne). A qui et où dois-je la poser sans risquer de spoiler les futurs joueurs ?
Lev

en mp
avatar
vous devriez rajouter la balise [Spoil] c est bien pratique Smiley
avatar
Le scénario est disponible et le PDF du Guide du jeu organisé a bénéficié d'une amélioration technique (apparition des signets, bien pratique pour naviguer dans le PDF).
Damien C.

D'ailleurs j'ai du mal à saisir la traduction ...
The devil we know = Un homme avertit?  Smiley
Pourrais t-on avoir une explication, im curious  Smiley
avatar
Le scénario est disponible et le PDF du Guide du jeu organisé a bénéficié d'une amélioration technique (apparition des signets, bien pratique pour naviguer dans le PDF).
Damien C.

D'ailleurs j'ai du mal à saisir la traduction ...
The devil we know = Un homme avertit?  Smiley
Pourrais t-on avoir une explication, im curious  Smiley
Dark-Jedi

C'est une expression : Better the devil you know than the devil you don't = Un homme averti en vaut deux ...
avatar
Ca vient d'une expression anglaise dont la forme est assez variable d'ailleurs :
Better the devil you know than the one you don't. = "Le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas." En gros, ça veut dire qu'il vaut mieux prendre un risque/subir un danger que tu connais plutôt que de t'aventurer vers des menaces inconnues (et donc potentiellement pires).
Better the devil you know than the angel you don't know. = "Il vaut mieux choisir le diable que tu connais plutôt que l'angle que tu ne connais pas." Une variante (encore plus tranchée) à la phrase ci-dessus.
C'est un peu dans la lignée de "Un tien vaut mieux que deux tu l'auras", au sens où on préfère les choses connues (même si elles ne sont pas parfaites) à celles qu'on ne connaît pas. Et, en ce sens, ça se rapproche aussi de "Un homme averti en vaut deux", vu que l'idée est que le type conscient du danger qui menace a plus/autant de chances de réussir que deux hommes qui n'en est pas conscient.
C'est le genre de choses qu'il est impossible de traduire en conservant toute la saveur (surtout s'il y a un jeu de mot avec un tiefling/devil/diable, en plus — c'est ou ce n'est pas le cas ; je ne me souviens pas des détails du scénario). Au final, "Un homme averti…", c'est plutôt futé comme traduction je trouve.
Grillé de peu par David !
avatar
Ok merci pour toutes ces précisions, j'en demandais pas tant ! lol
avatar
Pour les parisiens, bonne nouvelle, après Ludikbazar Meissonier, la boutique Play factory participera elle-aussi à l'avant-première Pathfinder Society le 17 juillet !!! Smiley
avatar
Vi on aura 2 tables chez Ludik et 3 chez playfactory!
En fonction du nombres de joueurs nous ferons une ou 2 sessions...
Alors foncez vous inscrire
avatar
A quel heure sont les sessions chez Ludik ?
(P.S. : je crois qu'il y a un "s" de trop à "journée" dans la présentation de Ludikbazar : "Horaire : 2 rondes dans la journées pour 2 tables de jeu")
avatar
Et non pas de nocturne chez Ludik...
Pour les horaires c'est 10h30 pour la première session et si nous avons du succès 2ème session à 15h.
Dans le cas contraire une session unique a partir de 10h30.
Ces horaires sont également valable pour Playfactory.
avatar
Il y'a une erreur dans le bouquin (derniere version en ligne):
P13
il manque le roublard dans le tableau des points de vie.