Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Sixth World Almanac VF 42

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Shadowrun

avatar

il est possible que certains anciens suppéments soient disponibles en pdf à l'avenir en vf.

avatar

il est possible que certains anciens suppéments soient disponibles en pdf à l'avenir en vf.

nunurs

Cool !

L'info vient d'où ?

avatar

Je déterre ce sujet des abîmes, est-ce que par hasard les ombres portées auraient en prévision de traduire ce supplément qui parait-il est excellent une fois erraté?

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Michel_Platinium
  • et
  • UneVoix
avatar
Mr Zen

Pour ne pas générer de frustration, on a pris l'habitude de ne pas annoncer les bouquins sur lesquels on bosse. gêné

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Mr Zen
avatar

La chance... ;p

avatar
Mr Zen

Pour avoir lu et pas mal décortiqué l'ouvrage, il faut préciser que le niveau d'errata à apporter est particulièrement élevé : il n'y a presque pas de pages sans erreurs et leur correction n'est pas toujours évidente.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Mr Zen
avatar
UneVoix

À ce point là? L'achat d'occasion (cher malheureusement +de 130€ sur Amazon) n'en vaut pas la peine alors? Merci à toi.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • UneVoix
avatar
Michel_Platinium

Arf oh misère oh désespoir... ça ne va pas m'aider. Merci tout de même de la précision comme ça je ne cours pas après l'information.

Merci beaucoup pour tout ce que vous produisez pour ce superbe univers.

Au plaisir de lire vos prochains ouvrages.

avatar

Pour avoir lu et pas mal décortiqué l'ouvrage, il faut préciser que le niveau d'errata à apporter est particulièrement élevé : il n'y a presque pas de pages sans erreurs et leur correction n'est pas toujours évidente.

UneVoix

Après, il a un avantage (surtout bcp pour un bouquin de cet taille), c'est qu'il est aisément fractionnable. Il pourrait être traduit en parallèle, par autant de personne qu'il y a section (un pour la France, un pour la Chine, etc). Cependant, ça reste un travail de titan, en particulier, à cause des erreurs qui ne sont pas inventorié (donc il ne faut pas juste appliquer des erratas, mais tout vérifier)

avatar
Mr Zen

Outre les dates qui sont pour beaucoup erronées, il y a également énormément d'erreurs sur les cartes. Les villes ne sont pas bien placées et certaines n'ont même pas le bon nom comme Clermont-Ferrand qui est remplacé par "Auvergne". Bref, on est loin du supplément de référence qu'il aurait pu / dû être.

avatar

Mais si un supplément est canon, c'est qu'il a été validé, donc ne faut-il pas prendre pour vérité toutes ces erreurs ? démon

Reprendre les cartes, ça peut être très rapide comme très long, ça dépend de la matière/format de départ... à un moment donné, autant les refaire de 0.

avatar

Outre les dates qui sont pour beaucoup erronées, il y a également énormément d'erreurs sur les cartes. Les villes ne sont pas bien placées et certaines n'ont même pas le bon nom comme Clermont-Ferrand qui est remplacé par "Auvergne". Bref, on est loin du supplément de référence qu'il aurait pu / dû être.

UneVoix

Yes, cette erreur est énorme mort de rire

Ce message a reçu 1 réponse de
  • belaran
avatar

Mais si un supplément est canon, c'est qu'il a été validé, donc ne faut-il pas prendre pour vérité toutes ces erreurs ? démon

Reprendre les cartes, ça peut être très rapide comme très long, ça dépend de la matière/format de départ... à un moment donné, autant les refaire de 0.

NoNoNeo

C'est probablement ce qu'il faudrait faire en effet.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • matr3v3
avatar
belaran

Personnellement, je trouve que ce supplément a surtout le gros mérite d'exister et de donner un aperçu d'ensemble qu'on n'avait jamais eu auparavant la gamme. Son utilité en elle-même est ensuite éminement discutable et s'il fallait en faire une traduction, je pense que ça mériterait plus d'en avoir une version actualisée en 2080 qu'une version révisée.

Ce message a reçu 2 réponses de
  • belaran
  • et
  • UneVoix
avatar

Mais StreetPedia ne répond pas à ton besoin, actualisé, sur le sujet ? Ou le wiki ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Mr Zen
avatar
matr3v3

En effet, l'Almanac 2080, c'est Streetpédia.

avatar
matr3v3

Honnêtement, je pense que "l'aperçu d'ensemble de la gamme" est à relativiser. C'est très lacunaire et y'a pas de résumé des intrigues. On va te donner une date, l'élément auquel il correspond mais pas beaucoup plus.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • matr3v3
avatar

Je l'avais pris à l'époque car celà permet de jouer les anciens scénarios/campagne sans connaître l'intégrlité du lore qui devient de plus en plus monumental tout en ayant une idée de la timeline et des inspis/hooks/intrigues concomittentes.

J'ignorais qu'il y a vait beaucoup d'erreurs.

avatar
Michel_Platinium

Disons que sans connaitre son contenu, je trouvais ça intéressant d'avoir un détail chronologique de la timeline avec les différents plots.Streetpedia parle des entités/individus, ça ne me parait pas être le plus comprehensible (pour mon mode de fonctionnement, je ne dis pas du tout que ce n'est pas un bon ouvrage, bien du contraire). Merci à tous pour vos retours et vos avis.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Michel_Platinium
avatar
Mr Zen

Je comprends, le wiki (https://wiki.shadowrun-jdr.fr/index.php/ShadowWiki) me semble peut-être plus adapté pour ton besoin alors, et justement, il recrute ! mort de rire