Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Sorties vf 184

Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®

avatar

Tu as juste besoin d'aidedd !clin d'oeil

avatar
Shadow

C'est ce que je disais !

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Zonamage
avatar
ephan

Visiblement il ne lit pas le fameux post !

clin d'oeil

avatar

Tu as juste besoin d'aidedd !clin d'oeil

TomLG

AIdeDD n'est pas une ressource officielle et a l'outrecuidance de proposer du matériel non-libre de droit.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • genesteal
avatar
Quinn_Jolinar

Aidedd propose les documents issues du Basic Rule et depuis janvier 2016 l'éditeur WotC à mis en OGL le SRD (basic rule augmenté).

Bref, sur aidedd, il y a que du matos légal en OGL. Et c'est à peu prêt la même chose pour CO, Pathfinder. Donc rien ne me choque.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Xandrae
avatar
genesteal

J'ai un doute, j'ai vraiment l'impression que aideDD diffuse bien plus que ce qui est OGL. Pour le moment tout ce que j'ai cherché sur mes livres je l'ai trouvé sur AideDD.

Et tant mieux en un sens, mais pas sur que ca dure si WOTC veux récuperer son billet il trouvera un moyen ou un autre, le jour ou D&D Beyond sera traduit par exemple, je vois bien WOTC faire fermer AideDD ou reduire le contenu a ce qui est vraiment OGL c'est a dire pas grand chose.

Exemple pour les dons, normalement on ne devrait voir que Grappler (Lutteur), les autres n'ont pas été diffusés

Ce message a reçu 1 réponse de
  • genesteal
avatar
Xandrae

Il y a plein de truc non dispo, une seule sous-race, une seule sous-classe, un seul don, un seul historique, pas de beholder... Juste que le SRD est bien plus complet que le basic rule. Après, je me fis à ce qu'affirme le site.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Quinn_Jolinar
avatar
genesteal

Alors, pour commencer, l'intégralité des options du Manuel des Joueurs est disponible sur AideDD, ça dépasse donc le SRD.

Idem pour les monstres.

Les options de XGtE et de PoA sont traduites.

Des scénarios de l'Adventurer's League ont été traduits sans accord de l'auteur.

avatar

Je crois me souvenir qu'il avait obtenu l'autorisation de WotC de traduire ce qu'ils mettaient à disposition gratuitement (mais sans autorisation de commercialiser évidemment).
Ce qui concerne donc les basic rules, le SRD, les Unearthed Arcana, mais aussi les suppléments gratuits et les previews de certains suppléments.

Après je suppose que WotC peuvent lui retirer cette autorisation quand ils le veulent...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Xandrae
avatar
Linvite

C'est ce pour quoi je m'inquiete en parlant de D&D Beyond, car même etant une ressources diffusée par Curse, c'est un moyen pour WOTC de commercialiser numériquement D&D5e. Quand on voit le tarif de tout le contenu (280$), Je ne vois pas pourquoi WOTC se priverait d'exploiter la communauté FR en limitant AideDD une fois les ressources traduites.

Moi je dis, aspirez le site AideDD tant que vous le pouvez et tant qu'il est complet.

avatar

Aidedd ne traduit que le contenu publié sous OGL. Sur le forum il y a eu des initiatives de traductions de certaines choses non OGL, mais qui ne sont pas publié sur le site mais fait par la communauté. Aidedd est réalisé sous accord de Wotc, si Wotc supprimait la licence OGL sur certains contenus, j'imagine que Aidedd les supprimerait aussi.

Les livres Dnd5 comprennent surtout une mise en forme, et des illustrations qui ne sont pas sous OGL. Le contenu numérique est surtout là pour ceux qui jouent en ligne, comme DndBeyond.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Quinn_Jolinar
avatar
Mr Michal Bartholomew Roberts Parfait

Les scénarios de l'Adventurer's League ne sont pas OGL (et leur version originale est payante)
Les archétypes officiels de chaque classe issus du Manuel des Joueurs ne sont pas OGL sauf un par classe.

Certains sorts du Manuel des Joueurs ne sont pas OGL.

Un seul don du Manuel des Joueurs n'est pas OGL.

La liste est longue mais je m'arrête là...

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Mr Michal Bartholomew Roberts Parfait
avatar
Quinn_Jolinar

Effectivement ils se permettent apparement des petits extras, au temps pour moi. On verra bien où ca les meneras, mais je suis étonné que Wotc est pas déjà mis le nez dedans.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Xandrae
avatar
Mr Michal Bartholomew Roberts Parfait

A mon avis, ils ont déja le nez dedans, c'est une entreprise, faut pas l'oublier. Ca doit être toléré par WOTC, tant qu'ils ne sortent aucune ressource officielle francophone qui soit commercialisée.

Et puis mine de rien ca fait plusieurs années maintenant qu'AideDD est une réference pour les francophones, qu'il permet une certaine visibilité du jdr, et c'est donc dans l'interet de WOTC de ne pas réprimander outre mesure aussi.

PS: (curieux de connaitre celui qui balance des downvotes a tout bout de champs)

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Linvite
avatar
Xandrae

Ouai et ça m'étonnerai franchement qu'aidedd se soit donné du mal à demander la permission pour traduire le contenu gratuit de WotC, interdit sur le forum de poster certaines traductions de contenus officiel etc. pour au final traduire d'autres trucs trucs sans autorisation.

avatar

Même avis que Linvite, si du contenu officiel a été traduit, alors que le site a négocié certains droits avec Wotc, ca serait étonnant qu'ils se permettent ensuite d'abuser. Le mieux ca serait de leur demander.

avatar

J'utilise aidedd. Ça ne m'empêche pas de posséder le triptyque.clin d'oeil

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Xandrae
avatar
TomLG

Personne ne dit que le contraire est impossible,

avatar

Le suel problème, c'est le manque de cohésion entre Aidedd et le tryptique, au niveau de la traduction. Si les noms des sorts pouvaient correspondre, ca serait top.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • El Roukmoute
avatar
Mr Michal Bartholomew Roberts Parfait

Après il a une propriété intectellectuelle sur la traduction qui appartient à ses auteurs je crois.
Pas sûr que AideDD souhaite payer des droits d'auteurs... plaisantin

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Mr Michal Bartholomew Roberts Parfait
  • et
  • XAD