Traduction BBE - DD5 97

Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®

avatar

Vous m'avez fait regarder ce truc du coup. C'est... bref...

avatar
ephan

Merci Ephan ! content

Julien, tu as dû apprécier aussi les remarques sur D&D4. XD

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Julien Dutel
avatar
sunao

En fait j'ai surtout apprécié les approximations (quand ils parlent du titre en anglais), le manque de rigueur (l'impossibilité d'expliciter la situation du rapport WotC/GF9/BBE qui a été explicitée), effectivement les remarques sur D&D4 qui tiennent de l'attitude "c'était mieux avant", tout ça tout ça. Tout quoi. content

avatar

Vous m'avez fait regarder ce truc du coup. C'est... bref...

Julien Dutel

Pareil...

J'ai craqué et voulu me faire une opinion.

Alors bon, entre l'un qui n'a même pas lu le livre malade et l'autre qui n'a pas trouvé le site pour avoir un minimum d'infos ("Ho mon Dieu, ils ont pas traduit Player's Handbook !!!!!!!!") troublé, ça manque du minimum de sérieux pour être crédible.

Ils posent bien le ton dès le départ : "Donjon et Dragon, c'est AD&D et D&D 1, point barre !!!" indécis

Et ça continue : "Les autres gammes sont mortes !!!" surpris Jet réussi en Divination ??!! En Estimation ?? ou Brève de comptoir ??

Le procès à charge contre DD4. "C'est un jeu de plateau, pas un JDR" : C'est un peu court jeune homme. C'est quoi un JDR ? J'ai vu moins de roleplay autour de tables de Vampire que de Donj... Chacun joue comme il veux.

"C'est juste bon a caler les meubles" : "facepalm"

Je n'ai retenu qu'une seule "info" correcte, il y a des coquilles dans le bouquin... Mais ça m'étonnerait beaucoup, qu'il existe un seul bouquin exempt de toute coquille.

Donc, une vidéo sans grand intérêt, qui ne donne pas envie d'en voir d'autres. A oublier.

avatar

Un livre sans coquille...Hum !? La Bible!? :-¶

avatar

Un livre sans coquille...Hum !? La Bible!? :-¶

Lionel936

Et encore, ça dépend de l'édition.

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Lionel936
  • et
  • MRick
avatar
JeffL

hihihi ha ben je ne vais pas critiquer les bougres de scribes qui ont traduit le bazard, t'a genre 6000 pages écritent en Arial 5 content

avatar
JeffL

La 666ème édition de la Bible est exempte de coquille selon une certaine Luce Ifer... démon

On verra quand D&D 5 sera rendu à sa 6ème impression ! plaisantin

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Lionel936
avatar
MRick

Mdr meuh non c'est un menteur le monsieur Lucifer content Mais curieux déjà de lire la mouture de DD 5, il doit arriver d'un jour à l'autre. Alors pour la 6 de D&d hummmmmm on va attendre encore un peu qu'en pensez vous !? plaisantin

avatar

Je sais la difficultés que cela peut être de voir des erreurs quand on a en permanence la tête dans le guidon et le nez sur les ouvrages.

J'ai moi-même eu l'occasion de me confronter à la relecture de quelques ouvrages et c'est loin d'être évident.

Mais pour la mère de tous les JdR comme peut l'être D&D, j'espère un effort supplémentaire sur les prochains volumes. (sachant que le prix des ouvrages, même justifié n'est pas négligeable).

Toutefois, je suis extrêmement content de voir notre vénérable dans la langue de Molière. Et je suis impatient d'avoir la suite...Vivement le 21 mai.

avatar

Pour dévier un peu, je crois me souvenir qu'il y a eu des errata sur la VO.

Ont-ils été intégrés d'office dans la VF ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Laura11277
avatar

Il me semble que oui pour les erratas officiels

avatar
Nym

Oui !

avatar

Merci à vous deux. content

avatar

Un livre sans coquille...Hum !? La Bible!? :-¶

Lionel936

Ouais, enfin...

avatar

Fabuleux cette video... au lieu de se plaindre de la non traduction du manuel des joueurs...ils feraient mieux d'enlever les anglicismes de leur langage...genre le mot level...

des petits rigolos.

En l'occurrence, DD5 est le jeu qui me réconcilie avec DD depuis ADD2.

avatar

Un livre sans coquille...Hum !? La Bible!? :-¶

Lionel936

Ouais, enfin...

Emmanuel Deloget

Ah ben tiens, je crois que c'est de cette version que me parlait mon amie Luce ! plaisantin

avatar

je vais apporter mon point de vue en tant que roliste avec un CV de 30 ans d'expérience, n'ayant jamais accroché/joué/masteurisé D&D.

je l'ai acheté par envie et pour voir . je trouve le livre de très bonne qualité, bien foutu, et on sent dans les textes qu'ils n'en sont pas à leur coup d'essai . c'est précis, clair et agréable à lire .

s'il y a des "coquilles", je m'en fout, c'est pas une opération à coeur ouvert .

je pense que je vais acheter les extensions à venir ( quasi sur en fait ), et pour ceux qui pensent au suivi de H&D, préco que je n'avais pas vu et que j'ai loupé, je vais probablement en acheter aussi des extensions pour étoffer le jeu .

Tout le monde y gagne donc, sauf mon porte monnaie (je peux donner mon RIB pour ceux qui souhaitent m'aider dans cette tâche difficile)

au final, et c'est le principal, bon jeu et bonnes lectures

avatar

je vais apporter mon point de vue en tant que roliste avec un CV de 30 ans d'expérience, n'ayant jamais accroché/joué/masteurisé D&D.

30 ans de JdR sans n'avoir jamais touché à D&D, bravo, belle performance ! mort de rire

avatar

J'ai précommandé le livre, l'ai reçu et suis en train de le lire.

Je viens de finir de lire la description du magicien et voici mon premier avis sur cet ouvrage :

+ Bel objet, belles illustrations;

+ Nouveau système de règle me semble plus simple et parait apporter un progression plus douce en montant de niveau, ce que j'apprécie. J'espère que les suppléments suivants vont apporter des compléments pas de la "course à l'armement";

+ Pas trop de coquilles détectées. Celles que j'ai vu je vais vivre avec. Si je joue souvent j'achèterai une Xième impression, et garderai la première comme livre de voyage dans mon sac à dos.

- J'ai craqué sur cette édition, à 50€ le bouquin mon porte-monnaie va saigner!

Conclusion: Cette nouvelle édition que je découvre me plait.