Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Dark Eye Bestiary of Aventuria 31

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir

avatar

Pour l'intégration, au niveau "règles", il faudrait sans doute le traiter comme le désavantages "stigmates" même si je pense qu'il est assez facile de se camoufler en teignant ses cheveux et avec du maquillage. Mais bon comme aucun camouflage n'est parfait, le shakagra pourrait s'attirer quelques ennuis de temps en temps.

avatar
[citation supprimée]

Il n'y avait pas de sujet dédié mais j' en avais parlé là : forums.php?topic_id=14238&tid=331332#msg331332

avatar

Un nouveau bestiaire centré sur les chimères et les daimonides va paraître en allemand. Il s'appelle le Transmutarium et sa sortie est prévue pour mars 2021.

https://www.f-shop.de/das-schwarze-auge/rollenspiel/regel-und-quellenbaende/2068/aventurisches-transmutarium

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Dyvim Star
  • et
  • romgam
avatar
Janik

cool ça

avatar
Janik

Oui super, mais je trouve cette couverture moins sympa que d'habitude (enfin la chimère surtout).

avatar

Cette foison de ressource est au final très contrariante quand on ne parle pas allemand.

On voit tout ce qui pourrait et forcément on regarde le côté laborieux de ce qu'on a.

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Utilisateur anonyme
  • et
  • Docdemers
avatar

Cette foison de ressource est au final très contrariante quand on ne parle pas allemand.

On voit tout ce qui pourrait et forcément on regarde le côté laborieux de ce qu'on a.

The ReAl NoOb

Malheureusement l'ON n'a pas la même popularité ici que sur son terrain d'origine.

Quand on voit les résultats monumentaux de leurs financements participatifs en VO allemande... on comprend qu'ils peuvent se permettre une densité de sorties soutenues content

L'ON est au tout début de sa vie éditoriale en France (moins d'un an) ... et donc accuse un retard très important par rapport à la VO, et même par rapport à la version anglaise . L'histoire se joue donc maintenant... le succès de la sortie de l'Almanach sera déterminant !! C'est un livre de base, essentiel, ne doutez pas qu'il va servir de référence à BBE pour savoir si la gamme a un bel avenir ou non.

Le mieux est donc de faire jouer au jeu, d'en parler et d'informer. l'ON autour d'une table (réelle ou virtuelle) est sa meilleure publicité car le jeu possède un vrai charme à l'usage qu'il est bon de faire connaître.

avatar
The ReAl NoOb
[message supprimé]
Ce message a reçu 1 réponse de
  • The ReAl NoOb
avatar
The ReAl NoOb

Je partage ton sentiment. J'ai déjà fait la même remarque sur ce forum dans le passé. L'écart est tellement énorme entre la version française et originale que j'en suis même arrivé au point où j'ai tout simplement arrêté de regarder les publications allemandes car elles me déprimaient.

avatar
Utilisateur anonyme

J'imagine que les statblock sont exploitables sans s'arracher les cheveux mais dans le bestiaire pour moi ce qui est le plus intéressant et qui me fait me décrocher la mâchoire avec des wow c'est les descriptions et la partie fluff. Et ça...ben..

Je ne compare pas l'engouement allemand pour ce jeu allemand lorsque je me désespère. Je compare la réactivité et la rapidité de publication entre la VF et la version anglaise en me disant qu'on est pas aidés.

avatar

J'imagine que les statblock sont exploitables sans s'arracher les cheveux mais dans le bestiaire pour moi ce qui est le plus intéressant et qui me fait me décrocher la mâchoire avec des wow c'est les descriptions et la partie fluff. Et ça...ben..

Je ne compare pas l'engouement allemand pour ce jeu allemand lorsque je me désespère. Je compare la réactivité et la rapidité de publication entre la VF et la version anglaise en me disant qu'on est pas aidés.

The ReAl NoOb

C'est Ulisses qui s'occupe de la va. C'est donc incomparable car ils n'ont pas les mêmes moyens et BBE a eu ses propres soucis (beaucoup de projets lancés en même temps mais ils ont appris). J'ajouterais aussi que la va a été plus rapide mais très critiquée pour ses premières trads parfois très moyennes (pas les mêmes trads de noms par exemple mais aussi une confusion dans les règles avec notamment aucune différence entre BL et PI) et qu'ils ont fait aussi machine arrière et comme par hasard, Gods I et les 3 dernières scénars de la campagne dans la Sourcelande mettent plus de temps à arriver. J'ajouterai que l'organisation de la trad vf va aussi être améliorée dans les prochains mois. content