Geist: The Sin Eaters (c'est vous qui traduirez ça ?) 13

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book

avatar
Mais pourquoi il pose des questions celui là ?
Simple : Ma boutique que j'aime que j'aime ... A reçu une grosse commande de produit Black-Book, (et  un peu d'autres), et dans le carton, il y avait la preview en Ricain de ça :

voir aussi sur le site de paizo
>>>>> ici qu'on clic <<<<<
Alors ne savant pas si c'est une préview envoyé par votre distributeur , ou par vos soins, je pose la question ...
Sachant que les traductions des jeux White wolf se dispersent un rien en ce moment du fait de la torpeur (facile celle là) de leurs traducteur français (que je ne citerais pas).
Je me demandais si ce n'etait pas vous qui allez traduire ce qui semble être la nouvelle version du Jeu Orpheus ou du moins son digne successeur (qui n'avait jamais été finit de traduire ; Jeu fermé en 6 volumes, 4 seulement de traduits)
Voili Voilou
Et en plus il va faire son lourd, mais de quoi il se mêle lui ? Smiley
Si non .. ben c'est une idée, bon je sais que vous êtes déjà sur pas mal de jeu, et que votre planning (même si il s'est décoincé, est loin d'être terminé ... Mais bon je lance ça comme ça Smiley
Dans les deux cas , pouvez-vous répondre à mes interrogations, merci d'avance ...
avatar
C'est effectivement le prochaine jeu de chez White Wolf et pour le moment, aucune traduction française n'est envisagée à ma connaissance, malheureusement...
avatar
Arf ... ben ça c'est dommage ...
Orphéus a toujours été à mes yeux un jeu super intéressant , mais qui malheureusement n'a pas été traduit jusqu'au bout ... et comme c'est la campagne qui fait tout le sel du jeu et aussi son background (jeu à intrigue et secrets) forcement c'est pas top ... (surtout pour les anglophobe comme moi Smiley )
Quand je vois cette preview, je me dit qu'il est quand même dommage ...
Menfin , vous ne pouvez pas tout faire non plus ... Vous avez déjà le mérite (entre autre) d'avoir sortie des limbes où ils étaient tombés, des jeux comme, Shadowrun, Earthdawn, Polaris ... etc ...
C'est malheureusement le lot de nombreux jeux ayant des thèmes qui sortent un rien des sentiers battus ... Mais bon ...
merci de cette réponse rapide ...  en tout cas ...
avatar
C'est malheureusement le lot de nombreux jeux ayant des thèmes qui sortent un rien des sentiers battus ... Mais bon ...
Vorh

Pas assez de français et donc pas assez de rôlistes pour pouvoir financer tout ça  Smiley Smiley
avatar
Moi qui trouve que nous sommes déjà trop nombreux sur cette planète .. .
Bon aller ! + de Rolistes et - de C#&, ça serait déjà pas mal ...
Apres pour ce qui est du public français, oui je me doute bien que ce type de jeu, ne passionnera pas le gros de la troupe ... Déjà que les gros jeux n'attirent pas toujours un assez large public alors ...
A la limite en souscription chez des petits éditeurs habitués du fait , pourquoi pas ...
Ehhh ben c'est tout !!! Comme je ne compte pas apprendre l'Albionais, je vais être obligé de faire mon JDR à moi alors Smiley
Smiley
avatar
Bon aller ! + de Rolistes et - de C#&, ça serait déjà pas mal ...
Vorh

Ce qui est regrettable, c'est que l'un n'exclue pas l'autre  Smiley
avatar
Faudrait déjà un traducteur pour Mage et Changeling (sans parler de l'excellent Hunter! géniale, cette idée de pouvoir jouer à trois échelles, de la Cellule à la Conspiration), vu qu'Hexagonal n'a plus de licence originaire du canidé d'albâtre.
avatar
WW propose des jeux intéressants, mais entre les millions de suppléments au contenu très discutable et la lourdeur phénoménale des auteurs, difficile de s'y plonger :/ (Et d'un point de vue personnel, le système est à peine passable).
Ca serait intéressant de permettre aux fans de finir la traduction d'Orpheus au moins, tant la storyline était importante :/ J'attends toujours d'avoir le temps de tout lire pour les faire jouer, mais avec seulement les pdf anglais pour les deux derniers, je n'arrive pas à m'y mettre...
avatar
WW propose des jeux intéressants, mais entre les millions de suppléments au contenu très discutable et la lourdeur phénoménale des auteurs, difficile de s'y plonger :/ (Et d'un point de vue personnel, le système est à peine passable).
Ca serait intéressant de permettre aux fans de finir la traduction d'Orpheus au moins, tant la storyline était importante :/ J'attends toujours d'avoir le temps de tout lire pour les faire jouer, mais avec seulement les pdf anglais pour les deux derniers, je n'arrive pas à m'y mettre...
Zerach

Toutes les trad d'Orpheus sont terminées je crois, c'est Hexago qui a décidé de ne pas sortir la fin.
avatar
c'est encore plus rageant et (surtout "blasant") d'apprendre ça... Smiley
avatar
Argh, je savais pour Mage, mais pas pour l'excellentissime Orpheus... J'aimais bien l'idée du jeu en 6 tomes, où chacun apportait un bouleversement dans la plot-line et un changement radical d'ambiance. Ca permettait avec un même jeu de voir une évolution en profondeur.
Je sais que Kuro a pris un peu cette voie, mais j'ai beaucoup moins accroché :/
avatar
oui je suis entièrement d'accord avec toi... orpheus c'était de la pure balle de la mort qui tue mais incomplète malheureusement et même avec les 2 supp en anglais je crois que j'aurais jamais le courage de m'y mettre.
Heureusement que y'a earthdawn (et bientôt deadlands)  Smiley
avatar
J'ai une question. Je sais qu'elle va peut-être paraitre complètement folle, mais bon, je m'interroge quand même : lorsqu'un jeu plait vraiment à une boite (genre BBE. Smiley), mais que le succès commercial ne serait pas forcément au rendez-vous, ce serait pas possible de tenter quelque chose comme une pétition, pour voir si des gens seraient intéressés ou non ? Si ça se trouve, vous passez parfois à côté de bonnes occasions non ?
(La chose a déjà été tenté pour Shadow of Asia pour Shadowrun, mais à plus grande échelle, je me disais que peut-être...)