Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Eclipse phase] Ecran du maitre et scénario Gloire 5

Forums > Jeux de rôle > Errata

avatar
Je viens de le pré-commander. J'ai reçu le PDF et je l'ai juste à peine survolé. C'est propre, beaucoup plus simple que l'anglais Smiley
J'ai cependant relevé 2 ou 3 petites coquilles sur les PNJ (fin du PDF) :
"Implants réseau de base" est devenu "implants réseau basiques"
"Puce multitâches" est devenu "Multitâche"
page 23 "matériel additionnel de Sit" : la "liaison épidermique" est un implant, pas un matériel.
page 18 les différentes approches : "Assaut, infiltration, négocier, sabotage" Négocier aurait peut être été mieux remplacé par "négociation" pour rester dans la même catégorie grammaticale.
Bref, c'est vraiment du chipotage, c'est pas grand chose. Encore merci !
PS : un tableau de dégâts des armes, grenades et missiles aurait été merveilleux, mais je comprends bien que ça aurait été difficile de le faire rentrer. L'écran est déjà pas mal plein... Cela dit c'est quand même le truc auquel je fais le plus souvent référence dans mon livre.
avatar
Je me lance moi aussi Smiley
Page 2:
"un satellite militaire sur une orbite de Lagrange Terre-Lune"
qui devrait être
"un satellite militaire sur une orbite de Lagrange Terre-Luna"
"l’habitat principal des Yokyai Kong, sous contrôle du général de corps aérien Viprakasit."
qui devrait être
"l’habitat principal des Yokyai Kong, sous contrôle du Maréchal de l'air Viprakasit." (le grade thaïlandais) ou "l’habitat principal des Yokyai Kong, sous contrôle du Vice-amiral Viprakasit." (le grade français correspondant).
+ toutes les autres occurences de "général de corps aérien"
Page 6
"Une petite faveur (niveau 2) acquise avec le g-rép mettra les personnages sur la piste de Sammy Li (p. 9),"
devrait être
"Une petite faveur (niveau 2) acquise avec la g-rép mettra les personnages sur la piste de Sammy Li (p. 9),"
(la g-rép -> la g-réputation)
Page 8
"l’habitat jardin a été attaqué par un petit groupe d’inconnus qui ont massacré la plupart des habitants, apparemment c’était un avertissement."
devrait (je pense) être
"l’habitat jardin a été attaqué par un petit groupe d’inconnus qui ont massacré la plupart des habitants, ce qui apparemment était un avertissement."
avatar
Page 11
"Le groupe d’habitats Casa Arturo est le point de départ le plus probable pour toute expédition vers la Fleur de Song Cai,"
devrait être
"L'habitat en grappes Casa Arturo est le point de départ le plus probable pour toute expédition vers la Fleur de Song Cai,"
Page 13
"Le drone Sit travaille souvent ici."
devrait être
"L'ouvrier Sit travaille souvent ici."
Page 15
"Les 20 premiers mètres de ce module sont isolés du reste."
devrait être
"Les vingt premiers mètres de ce module sont isolés du reste."
"Les PJs qui ont une quelconque compétence de Connaissance au sujet du fonctionnement de vaisseaux"
devrait être
"Les PJ qui ont une quelconque compétence de Connaissance au sujet du fonctionnement de vaisseaux"
"Le processeur envoie un flux épais de nutriment par un tuyau,"
devrait être
"Le processeur envoie un flux épais de nutriments par un tuyau,"
"6d. Salle des moteurs"
Ce sous-titre est écrit comme le reste du texte.
Page 19
"Si un hacker s’infiltre dans la toile du vaisseau"
devrait être
"Si un hacker s’infiltre dans la Toile du vaisseau"
avatar
Tout corrigé jusqu'ici.
avatar
Page 20
Il y a deux fois "Conséquences" en titre, ce qui est un peu lourd en fait. Le deuxième pourrait être changé en "La suite"
Page 21
"Équipe composée d’un bot d’infiltration et d’une IA"
comme indiqué dans la phrase suivante, "l'équipe" est composée d'un bot et de deux IA, et donc :
"Équipe composée de deux IA dans un bot d’infiltration"
"Argonaute ; Chaire d’archéologie informatique, Université autonome de Titan ; Routeur Firewall,"
devrait être
"Argonaute ; Chaire d’archéologie informatique, Université autonome de Titan ; Routeur Firewall"
(il y a une virgule en trop)
Page 23
"Bien qu’ils soient Exsurgents, le virus Gloire a juste légèrement modifié leur apparence physique, troublante."
devrait être
"Bien qu’ils soient Exsurgents, le virus Gloire a juste légèrement modifié leur apparence physique de troublante manière."
Voilà tout ce que j'ai trouvé Smiley