Manuel des joueurs - Erreur Guerrier 3

Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®

avatar

Dans le manuel des joueurs en VF que j’ai eu sous la main ce soir, prêté par mon MJ, j’ai vu que l’archetype « Maître d’armes » (Guerrier) avait des erreurs dans la traduction des manoeuvres.

En effet, en anglais, il y a une distinction entre les attaques générales (« weapon attack ») et les attaques au corps à corps (« melee weapon attack »). Cette distinction n’est pas faite en français et devient dans tous les cas : « Attaque armée ».

Le problème est que cela perd toute sa précision.

En effet, s’il est possible de faire la même chose aussi bien avec des attaques à distance et au corps à corps, certaines manœuvres deviennent différentes de la version anglaise.

Cela a-t-il été corrigé dans les dernières versions françaises ? Et si non, je pense qu’il faudrait le prévoir pour la prochaine réimpression.

avatar

Le sujet des erratas se trouve ici
Je t'invite à aller le signaler là-bas.

Je vois "attaque armée" dans mon manuel de la 2e impression.

avatar

Voilà.

Il existe déjà un fil errata, merci de ne pas les multiplier on ne s'y retrouve plus.

Je ferme content