Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Polaris 3.1] Livre de base 2 94

Forums > Jeux de rôle > Errata

avatar

Page 78, sous le tableau "Type", il y a "NT III" à la place de "NT II" dans la phrase : "Ainsi une armure de NT IV aura un
bonus de +1 tandis qu’une armure de NT III aura un malus de -1.".

Dans "DÉPLACEMENTS", il doit y avoir une faute de frappe dans :"Les exo-palmes ne permettant toutefois qu’un déplacement à une vitesse relativement modérée, en raison de leur grande iner-tie qui interdit toute accélération importante.". Il y a "permettant" et "permettent" serait peut-être plus indiqué.

Page 79, dans "Compteur d'avaries", dans le tableau, il y a une erreur dans l'astérisque. Il y a "page 60" au lieu de "page 80". Plus bas, il y a "Incidents" qui n'est pas en gras et "ci-dessous" au lieu de "page suivante" dans le renvoi : "Voyez Incidents, ci-dessous, pour plus de précision.". Il y a une faute de frappe dans : " En revanche, si elle rubit ensuite une Destruction, elle perdra un nouveau point).". Il y a "rubit" au lieu de "subit".

avatar

Page 80, dans "DESTRUCTION ET « DERNIÈRE CHANCE »", le renvoi "Équipement des armures" n'est pas en gras et il manque "page 84" : "(voir Équipement des armures)".

Dans "Attaque IEM", le renvoi "Équipement" n'est pas en gras et il manque "page 9" : "(voir le chapitre Équipement)".

Dans "Chance", dans le renvoi, "Chance" et "Test et actions" ne sont pas en gras et il manque "ldb1, page 208" : "Voir la section Chance, dans le chapitre Tests et actions, pour plus d’informations.".

avatar

Page 82, dans l'encart "PERTES D’INTÉGRITÉ SUR L’EXOSQUELETTE", il y a "ci-dessus" au lieu de "page précédente" dans : "cumulables avec les malus liés aux incidents ci-dessus".

Dans "SYSTÈMES AUXILIAIRES", il manque "page 9" à chaque renvoi : "voir Intégrité du matériel, dans le chapitre Équipement".

avatar

Page 83, dans "Armement", il manque "page 9" à chaque renvoi : "voir Intégrité du matériel, dans le chapitre Équipement".

Dans "Pilote", dans la note, dans le renvoi, "Armures et protections simples" et "Équipement" ne sont pas en gras et il manque "page 63" : "(voir Armures et protections simples, dans la partie Équipement)".

Page 84, dans "RÉPARATION DES AVARIES" (qui commence page précédente), dans la note2, "Réparation des sous-marins et des véhicules" n'est pas en gras et il manque "page 113".

Dans "RÉPARATION DES ÉLÉMENTS DE L’ARMURE", "Équipement" et "Réparation du matériel" ne sont pas en gras et il manque "page 10" dans le renvoi : "(voir le chapitre Équipement, section Réparation du matériel)".

avatar

Page 84, dans "ÉQUIPEMENT DES ARMURES", dans le texte explicatif, "Équipement" et "Acquisition du matériel" ne sont pas en gras et il manque "page 11" dans le renvoi : "Voyez le chapitre Équipement, section Acquisition du matériel, pour plus de renseignements.".

Page 85, dans "Amortisseurs de sauts", il manque un "r" à "armure" dans le phrase : "Principalement conçus pour les amures atmosphériques et les armures pouvant effectuer de grands sauts, les amortis-seurs sont très importants.".

Dans le tableau "SYSTÈMES DE CONTRÔLE", il y a "De" au lieu de "de" pour "Disp. De diagnostic". Pour le deuxième astérisque, il y a "Pour" au lieu de "pour", ";" au lieu de ",", un espace en trop avant les ";" et "un" au lieu de "une" : "1 000 Pour une exo-alpha, 0 et 1 ; 2 000 pour un exo 2 ; 3 000 pour un exo 3, etc.".

avatar

Page 87, dans "Dispositif d’autoréparation", il y a "els" au lieu de "les" et "été" au lieu de "et" dans la phrase : "Bon nombre de ces dispositifs ont été produits par els Généti-ciens été les Azuréens et il est possible d’en trouver quelques-uns avec un NT élevé.".

Page 91, dans le tableau "SYSTÈMES FURTIFS", il y a "De" au lieu de "de" pour "Modif. De signal acoustique".

Dans l'encadré "DOMMAGES D’ÉCRASEMENT", il y a "els" au lieu de "les" dans les phrases : " Ce nombre de points dépend de la Force de la ma-chine et de son modificateur aux dommages mais il peut être aussi déterminé par els caractéristiques de la machine." et "Avec certains appareils il pourra augmenter els dommages d’une plus grande valeur (ceci sera précisé dans l’appareil concerné).". Il manque le point à la fin de la phrase et un "s" à "maximums" dans : "Voici les dommages maximum que peuvent infliger des ma-chines aux différentes échelles (on ignore dans tous les cas les modificateurs de dommages négatifs)".

avatar

Page 92, dans "Excavateur mécanique", il y a "Combat et actions en armure" qui n'est pas en gras et "plus haut" au lieu de "page 78" dans le renvoi : "(voir Combat et actions en armure, plus haut)".

Dans le tableau pour le "Marteau-piqueur", il y a "≥ 4D10+0" au lieu de "≥ 4D10" et "1D6 -" au lieu de "1D6".

avatar

Page 93, dans "Pince/Griffe", il y a "Lutte" et "Combat" qui ne sont pas en gras et il manque "ldb1, page 225" pour le renvoi : "(voir Lutte, dans le chapitre Combat)". Il y a aussi "Combat et actions en armure" qui n'est pas en gras et "plus haut" au lieu de "page 78" dans le renvoi : "(voir Combat et actions en armure, plus haut)".

Dans "ARMES DE TIR DES EXO-ARMURES", il y a "le" au lieu de "la" dans la phrase : "Pour toute arme de tir utilisée par une exo-armure on uti-lise généralement le Compétence appropriée pour cette arme".

Dans le tableau "Armurerie", il y a le coût de la perceuse qui a une virgule au lieu d'un espace comme séparateur de milliers ("6,000"), les plus petites portées des lance-harpons qui ont un point au lieu d'une vigule comme séparateur de décimale ("1.4") et enfin il y a "Lance-H." au lieu de "Lance-h." et "Multiple" au lieu de "multiple" : "Lance-H. AV double" et "Lance-H. AV Multiple".

avatar

Page 94, dans "Lance - harpons anti - véhicules", dans le rappel, il y a "les tableaux ci dessous" au lieu de "le tableau page précédente" dans : "Ainsi, au-delà de 500 mètres de profondeur, les portées mentionnées dans les tableaux ci-dessous doivent être divisées par deux.".

Dans "Champ IEM anti - torpille ( Champ sphère )", il y a " Équipement" qui n'est pas en gras à la fin de la note.

Page 95, dans le tableau "SYSTÈMES DÉFENSIFS", il y a "De" au lieu de "de" pour "Syst. De défense Écho +".

Dans "SYSTÈMES DIVERS", dans le texte explicatif, il y a "Équipement général", "Survie" et "Équipement" qui ne sont pas en gras dans la phrase : "Notez que la plupart des outils décrits dans les sections Équipement général
et Survie du chapitre Équipement peuvent être installés sur une armure.".

avatar

Page 96, au début de la 2ème colonne il y a "à" au lieu de "A" juste après le point. ("à sa profondeur d’écrasement, une armure implose automatiquement.".

Dans "Architecture", il est mentionné "la règle avancée sur les seuils variables" qui doit être en fait "la règle de seuils de dommages avancés page 207".

Page 97, dans "Exo - armure de sécurité légère ( sous - marine )", il y a un point en trop à la fin de "C’est une exo-armure très populaire auprès des Veilleurs et des autres forces de sécurité..". Il y a un ";" au lieu de "," entre "Aigle" et "Interface". Il y a "N TIII" au lieu de "NT III" pour "Ordinateur (N TIII, Gén. III)". Il y a "directionel" au lieu de "directionnel" pour "Sonscan actif directionel".

Dans "Armure Explora ( hybride )", il y a "Ordinateur N TIII, Gén. III" au lieu de "Ordinateur (NT III, Gén. III)". Il y a "directionel" au lieu de "directionnel" pour "Sonscan actif directionel". Il y a une virgule en trop après "Revêtement anti-
radiation niv. 10,".

avatar

Page 98, dans "Armure Typhon ( hybride )" (qui commence à la page précédente), dans "Autonomie" il manque une majuscule à "micromoteur" et à "générateur". Dans "Systèmes auxiliaires", il y a "Ordinateur NT III, Gén. III" au lieu de "Ordinateur (NT III, Gén. III)".

Dans "Armure Nymph 1-A ( sous - marine )", dans "Systèmes auxiliaires", il y a "Ordinateur NT III, Gén. V (principal), Ordinateur NT II, Gén. II (secours)" au lieu de "Ordinateur (NT III, Gén. V) (principal), Ordinateur (NT II, Gén. II) (secours)". Il y a "directionel" au lieu de "directionnel" pour le "Sonscan actif directionel".

avatar

Page 99, dans "Série A ( sous - marine )" (qui commence page précédente), il y a "Ordinateur NT III, Gén. II" au lieu de "Ordinateur (NT III, Gén. II)".

Dans "Armure Vanguard ( hybride )", dans le descriptif il est fait mention de "micro-moteur à fu-sion" et dans "Autonomie" il y a "micro-réacteur à fusion". Lequel est le bon? Dans "Autonomie" il manque la majuscule à "micro-réacteur". Dans "Systèmes auxiliaires" il y a "Ordinateur NT IV, Gén. III" au lieu de "Ordinateur (NT IV, Gén. III)".

Page 100, dans "Armure Sylph 56 ( hybride )" (qui commence page précédente), dans "Autonomie" il manque la majuscule à "micro-moteur". Dans "Blindage" il manque l'astérisque après "Visière". Dans "Systèmes auxiliaires" il y a "Ordinateur NT IV, Gén. II" au lieu de "Ordinateur (NT IV, Gén. II)".

Dans "Armure Vauban ( externe )", dans "Autonomie" il manque la majuscule à "micro-réacteur". Dans "Blindage" il y a "98" au lieu de "9" pour la "Visière". Dans "Systèmes auxiliaires" il y a "Ordinateur NT IV, Gén. III" au lieu de "Ordinateur (NT IV, Gén. III)".

Dans "Armure Condor ( externe )", dans "Autonomie" il manque la majuscule à "micro-moteur".

Page 101, toujours dans "Armure Condor", Dans "Systèmes auxiliaires" il y a "Ordinateur NT IV, Gén. III" au lieu de "Ordinateur (NT IV, Gén. III)".

Dans "Armure Cougar ( externe )", dans "Coût", à quoi correspond "RTG"? S'agit-il du "Générateur thermoélectrique à radio-isotope NT III"? Dans "Autonomie" il manque la majuscule à "micro-réacteur". Dans "Systèmes auxiliaires" il y a "Filtre à air, x4 (48h)" au lieu de "Filtre à air x4 (48h)"et "Ordinateur NT II, Gén. III" au lieu de "Ordinateur (NT II, Gén. III)".

Dans "Armure Mentor ( sous - marine )", dans "Autonomie" il manque la majsucule à "générateur".

avatar

Page 102, toujours dans "Armure Mentor", dans "Systèmes auxiliaires", il y a "Ordinateur NT III, Gén. IV" au lieu de "Ordinateur (NT III, Gén. IV)".

Dans "Armure Heimdall - Pyrelia ( hybride )", dans "Autonomie", il manque la majuscule à "batteries". Dans "Systèmes auxiliaires" il y a "Ordinateur NT IV, Gén. II, Ordinateur NT II, Gén. I" au lieu de "Ordinateur (NT IV, Gén. II), Ordinateur (NT II, Gén. I)".

Dans "Armure Ouraken ( hybride )", dans "Autonomie" il manque la majuscule à "générateur".

Page 103, toujours dans "Armure Ouraken", dans "Systèmes auxiliaires", il manque la virgule et il y a une puce après "Interface de contrôle à commande vocale (secours)", il y a "Ordinateur NT III, Gén. IV" au lieu de "Ordinateur (NT III, Gén. IV)". Je crois que la note indiquant que les systèmes sont blindés a malencontreusement basculé dans la liste de l'armement.

Dans "Armure Moloch ( sous - marine )", dans "Autonomie", il manque la majuscule à "générateur".

avatar

Page 104, toujours dans "Armure Moloch", dans "Systèmes auxiliaires", il y a "Ordinateur NT IV, Gén. III, Ordinateur NT III, Gén. II" au lieu de "Ordinateur (NT IV, Gén. III), Ordinateur (NT III, Gén. II)".

Dans "Armure Odin ( sous - marine )", dans "Autonomie" il manque la majuscule à "générateur". Dans "Systèmes auxiliaires", il y a "Ordinateur NT IV Gén. II, Ordinateur NT II, Gén.I" au lieu de "Ordinateur (NT IV Gén. II), Ordinateur (NT II, Gén.I )".

Page 105, dans "Armure de forage Vulcain ( sous - marine )" (qui commence page précédente), dans "Autonomie", il manque la majuscule à "générateur". Dans "Blindage", il y a "6 (v-)" au lieu de "6 (V-)". Dans "Systèmes auxiliaires", il y a "Ordinateur NT III, Gén. III" au lieu de "Ordinateur (NT III, Gén. III)". Il y a "directionel" au lieu de "directionnel" pour le "Sonscan actif directionel".

Page 106, dans "Armure Orka ( sous - marine )" (qui commence page précédente), dans "Systèmes auxiliaires", il y a "Ordinateur NT IV, Gén. IV" au lieu de "Ordinateur (NT IV, Gén. IV)".

J'ai remarqué qu'il y avait parfois un point à la fin de "Systèmes auxiliaires" et d'autres fois non.

avatar

Page 109, dans "SEUILS DE DOMMAGES ET COMPTEURS D’AVARIES", dans la note sous le tableau, peut-être faudrait-il ajouter "page 207" à la fin de la phrase?

avatar

Page 111, dans "Structure", dans "17-18", "Viser un endroit particulier" n'est pas en gras dans le renvoi "(la zone est désormais un point faible, voir Viser un endroit particulier, ci-contre)" et il faudrait peut-être "page précédente" à la place de "ci-contre".

Dans "POSTE DE PILOTAGE/PASSERELLE DE NAVIGATION", dans chaque fourchette de résultat sauf "7-10" il manque le s à "Tour" dans "Le Poste de pilotage/la Passerelle de navigation du véhicule est neutralisé(e) pendant X Tour de
combat naval.".

Dans "SALLE DES MACHINES", dans "17-18", il y a "tous" au lieu de "toutes" dans "(Test de Mécanique, avec un malus de -7, tous les 1D6 heures*)".

avatar

Page 112, dans "PROPULSION/GOUVERNES/BALLASTS" (qui commence page précédente), dans "17-18", il y a "tous" au lieu de "toutes" dans "(Test de Mécanique, avec un malus de -7, tous les 1D6 heures*)".

Dans "ARMEMENT", dans "17-18", il y a "tous" au lieu de "toutes" dans "(Test de Mécanique ou d’Armes embarquées/
Artillerie, avec un malus de -7, tous les 1D6 heures*)".

Dans "SYSTÈMES AUXILIAIRES", dans "17-18", il y a "tous" au lieu de "toutes" dans "(Test d’Électronique, avec un malus de -7, tous les 1D6 heures*)".

avatar

Page 116, dans "Navires et véhicules courants", dans "Architecture", il est mentionné "la règle avancée sur les seuils variables" qui doit être en fait "la règle de seuils de dommages avancés page 207".

Dans "Triam", dans "Autonomie", Il y a un espace en trop avant ";" et il y a "Pile À Combustible Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "Pile à combustible anaérobie rechargeable NT III".

Page 117, dans "Global", il est fait mention d'une catégorie maxi pour le sas de niveau exo-2 dans le descriptif et de niveau exo-alpha dans "Tranches". Laquelle est la bonne? Dans "Autonomie", il y a "10 jours [2 760 milles marins] (Module EnerGétique Anaérobie Rechargeable NT IV)" au lieu de "10 jours [2 760 milles marins]; Module energétique anaérobie rechargeable NT IV".

Dans "Witney", dans "Autonomie", il y a "Pile À Combustible Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "Pile à combustible anaérobie rechargeable NT III".

avatar

Page 118, dans "Explorer", dans "Autonomie", il y a ", Pile À Combustible Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "; Pile à combustible anaérobie rechargeable NT III".

Page 119, dans "Caravelle" (qui commence page précédente), dans "Poids", il y a "25 tonnes" au lieu de "35 tonnes". Dans "Autonomie", il y a "Module EnerGétique Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "Module energétique anaérobie
rechargeable NT III".

Dans "Vestal", dans "Autonomie", il y a "Module EnerGétique Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "Module energétique anaérobie rechargeable NT III".

avatar

Page 120, dans "Neolith", dans "Autonomie", il y a "Module EnerGétique Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "Module energétique anaérobie rechargeable NT III".

Page 121, dans "Souverain" (qui commence page précédente), il est fait mention d'une catégorie maxi pour le sas de niveau exo-3 dans le descriptif et de niveau exo-0 dans "Tranches". Laquelle est la bonne? Dans "Poids", il y a "75 tonnes" au lieu de "480 tonnes". Dans "Autonomie", il y a "Module EnerGétique Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "Module energétique anaérobie rechargeable NT III".

Page 122, dans "Scooter Drakar" (qui commence page précédente), dans "Autonomie", il y a "Pile À Combustible
Anaérobie Rechargeable NT III" au lieu de "Pile à combustible anaérobie rechargeable NT III".

Dans "Jeep sous - marine Std Dynamic", dans "Autonomie", il y a " (Pile À Combustible Anaérobie
Rechargeable NT III)" au lieu de "; Pile à combustible anaérobie rechargeable NT III".

Dans "Véhicule sur fond marin Titan", il y a "Pastiral" au lieu de "Plastiral" dans le descriptif.

Page 123, toujours dans "Véhicule sur fond marin Titan", dans "Autonomie", il y a " (générateur thermoélectrique à radio-isotope)" au lieu de "; Générateur thermoélectrique à radio-isotope".