Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Sur le grill !] Le topic de suivi des sorties VF 2042

Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®

avatar
Nonobub

Avec D&D Beyond vous pouvez avoir une offre promo avec 50$ offert sur la boite.
Ca fait plus que 449$ + fdp, à ce prix, je vois pas de quoi vous vous plaignez.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nioux
avatar
Linvite

J'allais le dire, d'ailleurs je partage la promo parce que je suis généreux clin d'oeil

https://www.dndbeyond.com/promotions/platinum

avatar

Je vais songer à me lancer dans mes propres traductions maison, pour mon usage personnel plaisantin J'espère quand-même bientôt un COS et un Waterdeep. C'est juste dommage que TOA renvoie sur des références à des livres non traduits comme le Volo Guide et le Sword of the Coast,.... Soit, tant pis on fera avec hein plaisantin

Bon jeu à tous.

avatar

A ce prix là je préfère m'acheter un écran 43 pouces 4K à 400 euros et ce sera bcp plus polyvalent que ce que propose ce collector platinum edition pour gogo.

Son contenu et le prix me fait tordre de rire.mort de rire

Sinon, pour revenir au sujet du topic, j' espère quand même qu'au fil du temps que la gamme DD5 en français verra paraitre les plus vieux ouvrages. C'est cet espoir qui me les faits pas acheter en vo.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • WolfRider4594
avatar
genesteal
Alors tu vas être déçu. Quand BBE a obtenu la licence pour traduire D&D5 il n'a jamais été question de traduire et surtout publié l'intégralité de ce qui existait déjà en vo, mais juste le triptyque de base plus quelques suppléments.
D'autre part j'ai l'impression que BBE n'a pas une totale maitrise sur le choix des suppléments à traduire mais dépend de la structure chargé de coordonner les différentes traductions.
Ce message a reçu 1 réponse de
  • MRick
avatar
WolfRider4594

Exactement, c'est GF9 (Gale Force Nine) qui décide et gère la production, BBE ne fait que la traduction.

avatar

Oui, enfin l'offre n'est pas pléthorique comparée aux précédentes éditions. Cette licence à tout de même un fort potentiel commercial, franchement m'étonnerait pas qu'au fil des années il y ai un rattrapage de la gamme vf.

Quand je vois le nombre de suppléments sortie pour Pathfinder, je garde un espoir.

Oui, je sais G9N decide bcp de chose, mais si je regarde les autres editions étrangère de DD5, je vois certains ouvrages comme Rise of Tiamat en italien, Sword Coast Adventurer's guide en espagnol.. Étrange que G9N qui apparemment decide de tout a "décidé" d'éditer ces ouvrage en espagnol, italien mais pas en Français.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • alanthyr
avatar
genesteal

[troll on] quand je vois qui les ricains ont comme président, plus rien n'est étrange à mes yeux mort de rire[troll off]


Plaisanterie mise à part, oui on peut espérer voir sortir certains "anciens" suppléments au fil des années. Maintenant, est-ce que ce serait un bon choix stratégique pour GF9, je n'en suis pas certain. Mais l'espoir fait vivre.

David (BBE) avait dit son enthousiasme pour Out of the Abyss (je crois même qu'il avait que c'était la meilleure de toutes les campagnes) et pourtant, c'est même pas dans les cartons mais plutôt dans le placard.

Je ne pense pas que l'on puisse faire la comparaison avec Pathfinder car la relation avec Paizo n'est pas du tout la même. Sauf erreur de ma part, BBE choisissait ce qu'ils voulaient éditer, pas avec WotC et GF9.

avatar

A lire les différents posts, on se doute que OoTA ne sera pas traduit, mais existe t'il des confirmations pour certains livres qui ne seront pas traduit ? car a ce moment la je vais directement les acheter en anglais avant d'attendre la rupture et une eventuelle traduction

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dohnar
avatar
Christophe15367

Non il n'y a aucune confirmation de non traduction, et je doute qu'il y en ait.

avatar

C'est vrai que ça serait bien d'avoir une liste des livres qui ne seront pas traduit pour savoir si on peut les acheter en anglais.

Perso je sais que j'achete out of the abyss d'ici un mois car je ne pense pas qu'il sera traduit (en attendant la traduction de ceux plus récents style waterdeep)

Ce message a reçu 1 réponse de
  • David5515
avatar
Meuffin

Est-ce que BBE peux nous en dire + sur une éventuelle traduction de Out off the Abyss ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • FredDeLyon
avatar
David5515

Tu en sauras plus quand elle sortira des Abysses...

avatar

Et peut être que les ventes en vf seront moindre que celle qu'elles auraient dû être car nombreux en absence de toute communication auront fait le deuil de la vf et ce seront tournée vers la vo.

Bon, j'extrapole un peu, mais c'est tout de même un peu rageant d'être dans l'incertitude depuis si longtemps. Et dire qu'il y a un an, on se pensait que CoS allez bientôt sortir. On parlait même des écrans des campagnes. indécis

avatar

Personnellement, je n'ai aucun soucis à attendre que la VF sorte pour acheter le livre en VF, tant que l'on me confirme qu'elle va sortir.

Dans le doute, je risque de les prendre en VO et si ils sortent en VF et bien tant pis... ce sera sans moi. Ca ne m'intéresse pas d'avoir des livres en double.

avatar

Pour moi aussi le problème n'est pas d'attendre mais plutôt de ne pas savoir si les VF vont sortir ou pas.

Donc on reste à chaque fois dans l'incertitude d'acheter ou pas les VO.

Ce que j'ai fait pour Stormking et POA et j'hésite encore pour CoS et Out of the Abysss.

avatar

Je comprend ce que vous dites, je viens moi-même de me prendre Tyranny of Dragons, sachant que c'était celle qui avait le moins de chance de sortir avec POA (et celle que je voulais faire jouer à l'heure actuelle).

Par contre, si vous avez lu ce sujet, vous devez l'avoir compris : BBE ne sait pas. Et pas parce qu'ils ne se sont pas décidés mais parce qu'ils ne sont pas décisionnaires. Nul doute qu'ils souhaitaient faire CoS et Out of the Abyss. Mais on voit bien qu'en ayant traduit et entièrement "bordé" CoS, ils n'ont pas obtenu à l'heure actuelle la validation pour que ça soit imprimé, transporté, distribué et vendu par ici (on peut espérer que ce soit le cas sous peu, mais c'est tout ce qu'on peut faire). Donc, sachant ça, je vois pas comment ils pourraient vouloir avancer le boulôt sur OotA ou même annoncer quoique ce soit. Ils ne sont pas décisionnaires, c'est validé quand c'est validé, ça débarque en France que ça débarque et c'est tout.

C'est chiant, clairement, mais on peut pas espérer avoir d'autres infos que celles concrètes de la sortie, de la même manière que pour les écrans et accessoires on ne peut jamais savoir ce qui va réellement débarquer sur le territoire...

avatar

Le souhait de BBE, pour toutes ses gammes, a toujours été de tout sortir. Après y'a la réalité du marché confus

Curse of strahd est à l'impression. On devrait recevoir un BAT papier dans la semaine. C'est un choix de BBE.

Le prochain est waterdeep. Une demande de GF9.

Pour le reste difficile de dire ce qu'on ne fera pas, puisque dans l'idéal, on aimerait tout faire

Ce message a reçu 2 réponses de
  • yno
  • et
  • genesteal
avatar

ah ben voilà, au moins on sait de CoS ne devrait pas tarder. Vu qu'il y a la PP de Symbaroum, ça ne m'arrange pas vraiment en fait ... moqueur ... il va falloir choisir ... en fait, je crois bien que tout dépendra de la date de sortie ...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nioux
avatar
alanthyr

A qui le dis tu, ma liste de Noël s'allonge à la vitesse d'un poney au galop, parce qu'en plus de la PP de Symbaroum, de CoS et de Waterdeep, je zieute du côté de la PP de Maléfices, de la PP de Icons qui va arriver, de Warhammer 4, d'une éventuelle PP de Valérian, de la nouvelle version de Ryuutama, et surtout de la malédiction des statuettes des susdits poneys de taille modeste moqueur

Ce message a reçu 1 réponse de
  • alanthyr