Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Star trek 942

Forums > Jeux de rôle

avatar
Dox

C'est bluffant, quel artiste ! merci pour ce partage.

avatar

Enfin !!

les PDF de Star Trek sont achetables sur drivethrurpg. Un peu cher, mais ils sont là. Et on a même la chance d'avoir le livre de base et Dernier voyage de dispo en même temps.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Athabaska
avatar
Pretre

Ha oui en effet c'est pas donné... mort

avatar

Commencez à parcourir le livre d'aventure, pas mal quand meme ^^

avatar

Il est déjà en vente dans nos boucheries habituelles ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nioux
avatar
Phil

Je l'ai vu hier au Bazar du Bizarre de Lille

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Phil
avatar

Un nouveau trailer à propos de Discovery.

avatar
Sanlioc59

Désolé, je n'ai fais que survoler le fils de discussion, mais puisque tu parles de Deep Space 9 (DS9) et du Dominion, tout ce qu'il y a à savoir sur celui-ci (le Dominion) est justement entièrement compris dans la série DS9.

D'ailleurs, s'il y a bien une des séries Star Trek à visionner, c'est bien DS9 plaisantin

avatar
Nioux

Merci de l'info.

avatar

J'ai le plaisir de vous proposer une nouvelle espèce, avec l'aide précieuse de Madrigal pour la traduction :

Le Borg Libre

Bon jeux à tous...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dox
avatar

Super ! Merci Athabaska.

avatar
Athabaska

Merci ! content

avatar

J'ai vaguement discuté 2 minutes avec un des rédacteurs de https://continuingmissionsta.com/

A priori, ils ne sont pas fermés à l'idée que l'on traduise leurs ressources (en y mettant les formes, respect des zoteurs, pointage sur les sources, pas de vente, etc).

Reste à définir comment faire et où déposer tout ça.

Qui se sentirait pour participer à des trads mutualisées (sans pression, juste le fun mais en étant un minimum sérieux quand même) comme ce que fait Athabaska par exemple ?

Et Wells, tu peux prendre en charge sur ton site le dépot des fichiers ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • kyin
avatar

Bin pour ma part j'ai commencé... Je veille bien toujours à indiqué l'auteur et l'article d'origine. Si ça ne suffit pas, faites le moi savoir.

Je rejoindrais avec plaisir une équipe pour coordonner les efforts, mais en effet je ne peux pas fournir régulièrement la même quantité de travail.

Pour l'hébergement, chaque membre de la team pourrait ouvrir une dropbox et y hébeger son travail ou alors consacrer une dropbox à chaque type de traduction (une pour les aides de jeux, une pour les scénars, par exemple...)

Quoi qu'il en soit, c'est une bonne idée. Plus nous traduirons et plus nous toucherons de joueurs. Et plus de public c'est de meilleures chances de voir la gamme s'étoffer officiellement chez Arkhane Asylum. clin d'oeil

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Phil
avatar
Phil

I'm in !!

oui

avatar

Je viens de commander les aventures et l'écran :P

avatar
Athabaska

Comme il faut bien commencer quelque part, la premiere idee serait de poursuivre tous ensemble le boulot commencé parAthabaska en se partageant les fiches pour traduire toutes les "espèces jouables" du site :

https://continuingmissionsta.com/category/player-species/

La taille des fiches reste raisonnable (1 page), tout le monde n'a pas forcément le temps et/ou les compétences pour se lancer dans une grande entreprise de trad' comme le fait le Gars Wells (encore Merci, c'est topisssime).

Une fois les textes rassemblés, en reprenant la mise en page des VO, le but serait in fine de faire un petit guide compil en seul fichier. C'est plus simple à poser quelque part y compris sur continuingmission qui est un blog.

Le but est donc dans un premier temps de les volontaires traduisent les fiches. En "brut" la mise en page venant plus tard. Bref rabattez les poteaux si vous pouvez, plus on sera nombreux, plus ça ira vite et moins nous aurons individuellement de taf à faire. 😆

Go ?

avatar

Actuellement, je suis sur les Orions. Histoire qu'on fasse pas tous le même boulot. clin d'oeil

avatar

J'ai refait l'image de fond au format A4, fichier PNG en 300 dpi, avec quelques différences, pour ceux que ça intéresse.

Et ici le fichier Illustrator.

Je peux vous faire un template Indesign, Scribus et Libreoffice avec cette image pour que vous n'ayez plus qu'à mettre en place le texte. L'inconvénient : il faudra aménager les illustrations (détourage notamment) des espèces pour les placer.

Et je suis disponible pour d'éventuelles traductions.