Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

La gamme VF : Annonces et avancement 1087

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Numenéra

avatar
Juste pour être sûr, le guide du joueur et le dossier de personnage, c'est des trucs qui sont déjà à 100% dans le livre de base?
avatar
Juste pour être sûr, le guide du joueur et le dossier de personnage, c'est des trucs qui sont déjà à 100% dans le livre de base?
bintz

j'en ai hélas bien l'impression. Perso pour l'instant rien ne me pousse a pledger. si j'attend que ca sorte en boutique j'aurais pas a payer les frais de port et j'aurais ma remise de bon client fidèle ... si encore ca aidait a traduire des suppléments (même payant), je verrais l'utilité de mon pledge.
L'interet d'un KS il me semble c'est de dégager des fonds pour payer une grosse partie de la production de l'ouvrage, d'ou l’intérêt si on récolte plus de sortir  des suppléments traduits ... certes ca risque de mettre votre planning en vrac ...
avatar
L'interet d'un KS il me semble c'est de dégager des fonds pour payer une grosse partie de la production de l'ouvrage, d'ou l’intérêt si on récolte plus de sortir  des suppléments traduits ...
Colonel Moutarde

Réponse sur la page du CF :
Soutenu par une gamme conséquente et de de qualité en VO (notons par exemple le Character Options, le Ninth World Bestiary, la campagne Devil's Spine ou encore le magnifique Ninth World Guide Book), nous espérons que le succès sera au rendez-vous, de sorte que toute l'équipe puisse envisager la parution en français de nombreux suppléments. Il n'y a pas de recette miracle, plus un jeu fonctionnera bien, plus le suivi sera conséquent !

Maintenant,  c'est toi qui voit si ton pledge est utile ou non (et en attendant,  si tu es sur Facebook,  tu peux quand même partager  Smiley )
avatar
Tiens, c'est marrant, moi, j'ai pas le bouton facebook pour partager qui s'affiche...  Smiley
avatar
plus un jeu fonctionnera bien, plus le suivi sera conséquent ![/b]
Maintenant,  c'est toi qui voit si ton pledge est utile ou non (et en attendant,  si tu es sur Facebook,  tu peux quand même partager  Smiley )
Alaster

ca c'est fait  Smiley
Pour le reste, je ne compte plus l'argent que j'ai dehors suite a des KS plus ou moins "rapides" donc je suis plus circonspect. Je serais plus motivé pour pledger si le palier a 40.000 c'etait : "Ninth World Guidebook" traduit et dispo dans 6 mois par exemple.
editer: c'est la limite de l'exercice KS ... les paliers sont dépassés, faut promettre d'autres choses, sans péter ton planning ni ton budget et au final tu frustre un peu les pledgeurs ... enfin certains pledgeurs qui sont casse pieds !  Smiley moi par exemple.
avatar
Tiens, c'est marrant, moi, j'ai pas le bouton facebook pour partager qui s'affiche...  Smiley
zagig_yragerne

Sur l'accueil du CF, au dessus de "selectionnez une contrepartie" (c'est en petit)
avatar

Pour le reste, je ne compte plus l'argent que j'ai dehors suite a des KS plus ou moins "rapides" donc je suis plus circonspect. Je serais plus motivé pour pledger si le palier a 40.000 c'etait : "Ninth World Guidebook" traduit et dispo dans 6 mois par exemple.
Colonel Moutarde

Ça c'est dans la FAQ site l'accueil du CF :
Comme nous l'avons indiqué plus haut, nous avons retenu la leçon de nos précédents crowdfunding et avons décidé de lancer Numenéra avec la certitude que le travail est suffisamment avancé pour permettre une livraison finale beaucoup plus rapide estimée de 2 à 4 mois après la campagne de financement (avec les PDF disponibles quelques semaines après la fin du crowdfunding).
Comme il s'agit d'une traduction, un domaine moins compliqué à régler en terme de délais, et que Monte Cook Games nous a donné tous les fichiers nécessaires à ce crowdfunding, nous ne devrions pas subir d'attaques de drows trop fréquentes sur la production de Numenéra !
3) Et au fait, quand est-ce qu'on aura les bouquins ?

Et MERCI pour le partage  Smiley
avatar
Sur l'accueil du CF, au dessus de "selectionnez une contrepartie" (c'est en petit)
Alaster
Nope, rien. Je me demande si j'ai pas noscript qui fait des siennes, pourtant j'ai activé ce qui devrait l'être...
avatar

Ça c'est dans la FAQ site l'accueil du CF :
Comme nous l'avons indiqué plus haut, nous avons retenu la leçon de nos précédents crowdfunding et avons décidé de lancer Numenéra avec la certitude que le travail est suffisamment avancé pour permettre une livraison finale beaucoup plus rapide estimée de 2 à 4 mois après la campagne de financement (avec les PDF disponibles quelques semaines après la fin du crowdfunding).
Comme il s'agit d'une traduction, un domaine moins compliqué à régler en terme de délais, et que Monte Cook Games nous a donné tous les fichiers nécessaires à ce crowdfunding, nous ne devrions pas subir d'attaques de drows trop fréquentes sur la production de Numenéra !
3) Et au fait, quand est-ce qu'on aura les bouquins ?

Alaster

Oui certes, je comprend très bien ces contraintes et je ne les nie pas. Moi aussi je prefere que ma contribution se concretise 6 mois plus tard plutot que ... 3 ans ... sur un KS que j'attend toujours ...
avatar

Bon, je ne m'étendrais pas plus sur Amour et Sexe (j'en ai déjà fait des tartines), sauf pour dire ceci :  quitte à vouloir le passer dans le CF, de le mettre plutôt à 50k qu'à 30k.
sigfrid
Comme quelqu'un l'a dit sur le forum Casus NO, si BBE sort les autres glimmers en payant, les gens les achèteront. À l'inverse, cet Amour & Sexe aurait probablement du mal à trouver son public alors qu'il propose peut-être une thématique intéressante. C'est donc mieux pour les finances de BBE et pour ce supplément de l'inclure comme palier offert.
avatar

Bon, je ne m'étendrais pas plus sur Amour et Sexe (j'en ai déjà fait des tartines), sauf pour dire ceci :  quitte à vouloir le passer dans le CF, de le mettre plutôt à 50k qu'à 30k.
sigfrid
Comme quelqu'un l'a dit sur le forum Casus NO, si BBE sort les autres glimmers en payant, les gens les achèteront. À l'inverse, cet Amour & Sexe aurait probablement du mal à trouver son public alors qu'il propose peut-être une thématique intéressante. C'est donc mieux pour les finances de BBE et pour ce supplément de l'inclure comme palier offert.
Wlad

oui je trouve aussi que ce n'est pas un mauvais argument.
c'est un sujet très peu développé donc c'est l'occasion et comme c'est gratuit  Smiley.
avatar
+1 Wlad !
avatar
Oui, si les autres sortent effectivement quand on sait que le livre de base se vend mieux que le reste...
Encore une fois, j'aurais trouvé plus pertinent d'avoir un "Injecting the weird" tout de suite disponible à 30k (c'est quelque chose qui va servir tout le temps et c'est dans la thématique du monde) et un "Amour et sexe" sur un palier à 50k (problématique ponctuelle ou inexistante) à la place du glimmer Cthulhu (plus adapté avec The Strange).
Et si le soucis c'était la peur de ne pas le vendre, pour caser un Amour et sexe en dehors du CF, il était toujours possible de faire un pack glimmers dont il ferait parti.
Sur la suite des publications, j'attends surtout les autres gros suppléments pour ma part.
avatar

Oui certes, je comprend très bien ces contraintes et je ne les nie pas. Moi aussi je prefere que ma contribution se concretise 6 mois plus tard plutot que ... 3 ans ... sur un KS que j'attend toujours ...
Colonel Moutarde

Mais ça voudrait dire que la trad est déjà engagée depuis un moment non ?
Enfin, je veux dire, si là ils mettaient un guide de cette taille non traduit encore, ça serait du coup le risque, justement, de voir les délais s'étirer. non ?
(ou alors ça voudrait dire qu'ils auraient dû commander - et payer - la trad en plus avant, ce qui monopolisait peut être pas mal de sous par rapport au possible échec du CF... échec qui n'est plus, hein... mais bon il aurait pu ne pas marcher.)
avatar

Oui certes, je comprend très bien ces contraintes et je ne les nie pas. Moi aussi je prefere que ma contribution se concretise 6 mois plus tard plutot que ... 3 ans ... sur un KS que j'attend toujours ...
Colonel Moutarde

Mais ça voudrait dire que la trad est déjà engagée depuis un moment non ?
Enfin, je veux dire, si là ils mettaient un guide de cette taille non traduit encore, ça serait du coup le risque, justement, de voir les délais s'étirer. non ?
(ou alors ça voudrait dire qu'ils auraient dû commander - et payer - la trad en plus avant, ce qui monopolisait peut être pas mal de sous par rapport au possible échec du CF... échec qui n'est plus, hein... mais bon il aurait pu ne pas marcher.)
kobbold

Ca pourrait vouloir dire une livraison en deux temps, mais ca n'est pas très réaliste en terme de couts. ou comme tu dis anticiper et traduire par avance un supplement important. ce qu'il ont deja fait avecle LDB. mais je reconnais que ca n'est pas simple, un KS c'est un numeros d'équilibriste ... et les conseilleurs ne sont pas les payeurs !  Smiley
avatar
De mon côté, tout ce que je demande c'est, sur un même plan :
- Un livre de base et un écran à la rentrée, pas plus tard
- Des pages qui restent solidaires, un nombre réduit de coquilles et de fautes, une bonne  trad.
Pour les plus du KS, du texte, du fond, plutôt que des gadgets (marque-pages,, stylos, dés qui brillent dans la noir, tire-bouchon...)
Pour les ouvrages plus conséquents une version VF plus tard, hors KS, en préco, pour que rien ne puisse contrarier mon premier point. On a qu'une vie, alors attendre 6 mois de plus sur une publication, ce serait de mon côté générer une gamme que je ne suivrais plus.
J'ai tendance à considérer que quel que soit la qualité des suppléments, la base devrait suffire pour jouer pas mal de temps. Donc traduire celui-là ou celui-ci en premier dans la cadre de l'appel de fond m'apparaît n'avoir que peu d'importance.
avatar
Dans ce cas, pourquoi continuer le CF ?
Là c'est financé, tout texte supplémentaire ne va avoir qu'un impact négatif sur la durée de publication.
Moi ça ne me dérange pas d'attendre, c'est aussi le principe des CF. Mais si la majorité préfère une base rapide à publier, autant mettre une condition de fin de CF au financement atteint, quelque soit la durée initiale.
avatar
Il y a cependant une différence entre traduire quelques dizaines de pages et en traduire plus de 256 en plus. Et puis qui sait, peut être que ces textes sont déjà largement traduits, déjà, là où le worldbook ne l'est pas.
avatar
Parce que tous les paliers n'ont pas été atteints.
Parce que j'ai l'impression que les CF c'est comme les concerts. L'artiste a bien souvent préparé une deuxième playlist pour le rappel... Peut-être est-ce le cas pour BBE ?
Parce que des trad sont peut-être possibles avec mise à dispo gratuite en PDF dans un second temps pour les participants après livraison du matériel principal ...
Les délais sont pour moi capitaux. Mes campagnes sont lancées à la rentrée. Après c'est dur de modifier l'encours.
avatar
sur ce financement participatif il faut quand-même bien avouer que les paliers sont élevés.
Même si ça ne met pas un frein,  ça empêche tout de même l'émulation de la conquête de paliers ("On est proche d'un nouveau palier,  ok je m'y met !")
Aucun des autres crowdfunding de bbe n'avait des paliers aussi important.
Typiquement, si le guide des joueurs en option n'apporte pas de nouveau texte par rapport au livre de base,  est-il réellement nécessaire d'avoir un palier de 10k € puy ouvrir cette option ? Sans vouloir minimiser les coûts,  5k € de palier n'aurait-il pas être suffisant ?
Bon... attendons la grosse surprise de bbe tout de même,  mais pour le coup je m'interroge site la politique de ce CF (mais je reste très demandeur quand même ^^)