Aventuria Magic Kickstarter 198

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir

avatar

Ah flûte le pdf n'a pas de signets

avatar

Yep moi aussi je l'ai reçu ; feuilleté et c'est excellent ce que j'y trouve !

avatar

J’ai commencé à feuilleter.... c’est dingue comme elles sont belles les illustrations des bouquins ON content

avatar

Magie 1 est un must pour voir la richesse du système de magie de l'ON. Après avoir lu, vous n'allez plus comprendre comment vous faisiez avant. Enfin, j'exagère peut-être un peu, mais je suis fan.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Evensnalgonel
avatar
Oog des Meesters

Je veux bien te croire... surtout que je n'ai pas encore joué, donc ça va pour moi ^^

avatar

Côté technique les « spells enhancement » et les nouveaux sorts amènent une diversité bien plus large pour les mages en particulier.... mais j’avoue une tendresse particulière pour les éléments de culture passant par les danseurs et bardes (et j’adore avoir une culture humaine de plus a disposition) ....

de la même manière autant les mages de guilde sont bien plus structurés au sein de l’univers et par les règles , autant les utilisateurs instinctifs ouvrent des possibilités géniales !!

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim
avatar
Dany40

En parlant des "spell enhancements", j'ai rermarqué que plusieurs sorts ont les mêmes. Est-ce que ça veut dire pour vous que si on l'a acheté pour un sort mais que le même enhancement est valable sur plusieurs sorts, tu peux l'utiliser sur chacun des sorts ou tu dois le repayer pour chaque sort?

Ex :

  • Good illusions I, II et III
  • Two targets

Ah je viens de remarquer qu'ils n'ont pas toujours le même coût en PAV, donc a priori il faut le payer pour chaque sort... Encore plus de PAV à dépenser pour les magos...

avatar

Wahou, ils ont laissé la carrière de Sharisad ET son illustration (p202) ?
Et l'illustration de Visibili est l'originale, pas la retouchée du livre de base VA.
Y'a un certain... progrès moqueur

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Dyvim
  • et
  • Docdemers
avatar
JeromeR

Ouh!! Des tétons lol

Je n'e me souvenais plus qu'ils avaient rajouté un peu de longueur de cheveu sur l'illustration du visibili dans le core rules anglais. C'est très discret comme modification.

Enfin nous n'en sommes pas à la publication définitive, donc il se pourrait que ça change d'ici là...

avatar
JeromeR

Ne t'emporte pas trop, ce n'est pas le produit final. Une image comme celle de Sharisad ne passera probablement pas le test. Enfin je serais bien surpris...

avatar

En tout cas, ils viennent aussi de mettre à dispo le pdf de The legacy of the Theater Knights. Je viens de recevoir à l'instant le mail clin d'oeil

J'aime franchement leur fonctionnement dans les CF (que ce soit TORG ou celui-ci...)

avatar

En tout cas, ils viennent aussi de mettre à dispo le pdf de The legacy of the Theater Knights. Je viens de recevoir à l'instant le mail clin d'oeil

J'aime franchement leur fonctionnement dans les CF (que ce soit TORG ou celui-ci...)

Evensnalgonel

J'en ai parlé sur le sujet concernant la campagne ... mais je le redis ici c'est un super boulot qui est fait, et quel livret super intéressant !!! Je l'ai juste survolé mais il tombe sacrément bien car je lance la campagne Theater Knight en octobre à mon club de JDR content

EDIT : Bon ils annoncent que nous avons jusqu'au 10 octobre pour remonter les erreurs trouvées sur les PDF ... nous avons donc une bonne idée du départ vers l'impression de la PP

avatar

Cool... Savez-vous quand la version livre serait commercialisée ?

avatar

À mon avis ça devrait pas trop tarder ... avant la fin d’année je pense ... car en plus ils ont prévu de lancer la PP de Work of the Gods avant la fin de l’année

avatar

Pour ma part je n'avais pas reçu le lien vers drivethrurpg. Une demande à leur adresse de foulancement et dans le quart d'heure je recevais le lien.

avatar

Des nouvelles ... et pas que des bonnes :

Hello backers,

All digital rewards should have been delivered by now. If you are missing any, please contact crowdfunding@ulisses-spiele.de

Three weeks ago, we sent all the physical products to the printer. In general, the printing process will take 4-6 weeks to complete. From there, it will take around 6-8 weeks for transport and clearing of customs until it arrives at our distribution location in the US. Sadly, this will bring the final delivery of all the physical products and awards to the beginning of the next year. We had all hoped to have a faster turn around for this crowdfunding.

As for the next Kickstarter, we are currently working on the text for the book: “Gods of Aventuria”. However, we sadly lack the native speaking editors needed to finish up the book. With the print runs of the books being quite low, it is not possible to hire editors at the regular professional rates. To still be able to create the English version of TDE, we are looking for interested fans that want to help with this. If you are an English native speaker and would be interested, please send an email to feedback@ulisses-spiele.de, and we will get in contact with you.

The next update will come when we are closer to the final delivery date.

Thanks a lot,

Your TDE-Team

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Oog des Meesters
avatar
Dany40

Ouch. Non, pas bonnes du tout... Ils vont devenir comme nous quoi! Enfin, ceci dit, je pense que Ulisses et DSA ont aussi toute une couche de contributeurs qui ne sont pas au niveau professionnel, mais le lancement de cet appel n'est pas anodin.

Tant que l'écris, Ulisses North America a perdu la licence de "Wrath & Glory". Peut-être il y a des conséquences de personnel aussi et ils manquent d'appui à ce niveau à cause de cette perte.

avatar

J'avais dit il y a quelques temps que je serais déjà content d'avoir le Gods I en anglais ... je pensais pas si bien dire ... mes doutes étaient malheureusement fondés.

J'espère que la fin de la campagne Theater Knight va être assurée surtout ...

avatar

Ce qui est dommage, c'est que ça semble vraiment difficile de trouver des personnes pour traduire de l'allemand vers l'anglais... ou le français.

Ce que ça amène comme effet c'est que les multiples publications allemandes ont beaux nous faire saliver, dans les faits très peu d'entres elles seront au final traduites. Et celles qui le seront, le seront à un rythme de traduction qui se fera au ralenti, et donc le rythme des publications s'en ressentira aussi.

Je commence à penser que les projets de L'Oeil Noir en dehors de l'Allemagne ressemble de plus en plus à un rêve fou... triste

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Oog des Meesters
avatar
Docdemers

Allons, allons, la traduc néerlandophone roule à bonne vitesse! plaisantin

Non, si je comprends bien, ils cherchent des "natives" anglophones, c'est donc des gens relecteurs capables de couler les traductions dans un truc agréable à lire. C'est le contraire de chez nous, où il manque surtout des traducteurs à partir de l'allemand (qui sont en plus compétents dans le monde et le background pour ne pas faire trop de bavures). La situation est plutôt différente amha.