Symbaroum "le trône d'épines" 547

Forums > Communauté > Les financements participatifs

avatar

Bah ... je voulais me racheter le pledge mais si ça doit être d'une qualité aussi basse, franchement ça me refroidit ...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • MetaDaron
avatar
alanthyr

Bonjour

j'ai lu vite fait le pdf du livre de base et une bonne partie du guide du joueur et je n'ai pas trouvé la qualité mauvaise, je suis même plutôt satisfait de mon achat ( si il est livré un jour, je l'éspère ) après je suis pas non plus un super sniper de faute de syntaxe et autres content

avatar

Faut pas hésiter à faire remonter les coquilles, je l'ai déjà fait et c'est pris en compte, à priori. Après, plusieurs centaines d'erreurs sur Karvosti, c'est probablement un peu excessif non ? Je l'ai lu et je n'ai pas trouvé forcément plus d'erreurs de typo ou de problèmes de relecture que sur, par exemple, Ecryme.

avatar

Je viens de recompter et j'arrive à 290. Avec des passages qui en sont quasiment exempts et d'autres où, au contraire, elles abondent. Donc peut-être que tout le livre n'avait pas été relu deux fois comme annoncé, seulement des parties. Ce serait un début d'explication.

En outre, il faut avoir conscience que dans ces 290 "coquilles" j'inclue tout, de la ponctuation aux tournures que JE juge pas vraiment optimales. Il y a donc forcément une part de sensibilité dans l'affaire et honnêtement, si certains d'entre vous n'ont pas été choqués à la lecture, ma foi tant mieux. Et tant pis pour moi qui suis plus sensible à ce genre de choses :p

On verra bien ce qu'il en est des ouvrages finaux. Ma remarque ne portait que sur les PDF fournis. En outre, je laisse probablement traîner quelques coquilles moi-même à l'occasion, donc aucune prétention à la vérité ultime de ma part, uniquement des attentes plus élevées quand un texte vient d'un éditeur (un bel ouvrage c'est bien, mais un bel ouvrage sans fautes c'est mieux).

En plus, je ne peux pas vraiment comparer avec d'autres livres ou gammes car j'achète finalement peu de jeu de rôle. Tout le monde est peut-être logé à la même enseigne dans le milieu, je ne saurais pas dire.

Tout ce que je me risquerai à affirmer, c'est qu'on trouve également des erreurs dans certains romans de gros éditeurs généralistes à l'occasion, qui pourtant font appel à des relecteurs professionnels. Ce n'est pas une excuse pour autant mais ça relativise un peu le "problème".

Je concluerai juste en répétant qu'on n'est pas tous aussi sensibles à ce genre de choses et franchement, tant mieux pour ceux qui n'y prêtent pas autant d'attention que moi, d'autant qu'il n'y a pas mort d'homme (enfin je ne crois pas que qui que ce soit ait un jour fait une crise cardiaque à cause d'une virgule mal placée, il faudrait vérifier...)

avatar

Si on commence à mettre dans les coquilles les tournures qui ne nous reviennent pas, je pense qu'on est pas sortis de l'auberge. plaisantin

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Marmotte
avatar

Le sens de ma question n'est pas d'être d'une exigeance absurde, simplement, si je claque 200 ¤, j'aimerai bien ne pas le regretter par la suite. Ou alors, j'attends la suite des publications en espérant que les anciennes erreurs soient corrigées et intégrées dans les éditions à venir.

avatar
Julien Dutel

Absolument.

C'est pour ça que dans ce genre d'exercice il faut essayer de se limiter aux coquilles qui semblent pouvoir poser problème de manière générale, et pas uniquement d'un point de vue personnel. Il y a de nombreuses tournures qui ne me plaisaient pas mais que je n'ai pas signalées pour autant car le texte demeurait tout à fait compréhensible en l'état.

Cela reste malgré tout ma perception de ce qui est clair ou pas (une formulation que je trouve gênante, un autre n'aura peut-être rien à y redire, et inversement), même en prenant des précautions.

Et alanthyr, si tu n'es pas particulièrement pressé, sachant que d'un financement à l'autre certains ouvrages bénéficient de corrections, cela vaut peut-être effectivement le coup d'attendre.

La solution idéale serait que tu puisses feuilleter les ouvrages avant d'investir, que ce soit en boutique, via des amis qui les auront achetés, en association, etc. C'est encore le meilleur moyen de vérifier si au niveau qualité ça te convient ou pas.

avatar

Bonsoir à tous,

Vous savez si l'artbook est trouvable ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nightbird
avatar
Vaas

Ici pour le premier (format plus petit que celui en vf, mais illustrations moins sombres/plus proches des originaux). Pour le deuxième, je sais pas.

avatar

Quelqu'un a eu des news de l'avancée du projet lors de la conv de Toulouse ?

avatar

Ah, c'était pour ça les ouvrages Symbaroum et autres de AKA Games aux côtés de ceux du Lapin Marteau et de BBE... Et dire que je n'ai même pas profité de l'occasion pour poser la question malade.

J'ai du rater mon un jet de dé quelque part...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nightbird
avatar
Hamself Vertpommier

Tu penses que c'étaient ceux de la dernière PP qui étaient exposés ?

avatar

Bonjour, pour Symbaroum, les livres exposés étaient ceux de la PP précédente (livre de base + joueur entre autre). D'après le gars D'AKA, la livraison de la dernière PP est toujours dans les clous pour une livraison en juin (si j'ai bien entendu dans le brouhaha général... 😋) .

avatar

Les clous c'était pas une livraison en mars ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Damsse
avatar
taro_d_zbel

Je pense, mais j'ai du mal à croire qu'on aura une livraison le mois prochaine.

avatar

Je pense qu'avec tout ce qui a été débloqué durant la PP, on ne pouvait pas imaginer que le délais annoncé soit tenu. Maintenant, le minimum serait de nous dire à combien de temps de la livraison nous sommes (et un truc vrai pour changer).
On a même pas une info sur ce qui est déjà et pas encore imprimé...

* Note pour moi-même : pense à faire remonter les fautes et coquilles des 3 derniers pdf !
avatar

De la news du 2/04/19:

Un petit point sur l'avancée du projet :

Yndaros, La plus sombre des étoiles, la troisième partie de la campagne est déjà traduit et en fin de relecture. La maquette ne devrait plus tarder.

Nous attendions que la traduction du Codex des monstres soit achevée pour lisser les traductions des autres ouvrages. Nous l'avons reçue hier et l'avons expédiée en relecture.

Il ne reste donc à traduire que deux petits scénarios (en cours) et les maquetter avant de relisser et d'envoyer le tout chez l'imprimeur.

Pour l instant toujours pas reçu les PDFs des livres annoncés dans cette news.

Ce travail est il faisable en un mois?

J'espère seulement que le Codex est passé en maquette.

Il est bien précisé dans la news "d envoyer LE TOUT chez l imprimeur". Je comprends lorsque tous les livres seront prêts.

Attention, il ne faut confondre les livres de la première PP (dispo et en vente) avec ceux de cette PP (comprenant les anciens avec les termes lissés).

Une impression en juin ne signifie pas livraison de la PP au 1er juin.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Melnuur
avatar
MASTER
@Master, pour moi, c’est le Pack de l’Aventurier 3 que nous avons reçu en PDF.
La troisième partie de la campagne et le codex des monstres n’ont pas encore été envoyés en PDF.
Ce message a reçu 1 réponse de
  • MASTER
avatar
Melnuur

Moi ausi j ai reçu la PA3 et le recueil de scénarios.

Hein? (je n ai pas bien saisi ta réponse) Hurlement des Dieux Maudits a été traduit il y a longtemps (en remplacement des synopsis), lui et Chasser le Naturel sont qualifiés de "petits" scénarios?

avatar

Si on commence à mettre dans les coquilles les tournures qui ne nous reviennent pas, je pense qu'on est pas sortis de l'auberge. plaisantin

Si c’est du niveau de certaines tournures ca peut compter comme coquille 😅

Ce message a reçu 1 réponse de
  • MASTER