Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Relecture PDF RBB avant impression 3

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Shadowrun

avatar
J'ai le PDF de ma pré-co, je peux donc m'y mettre. Damz, combien de temps avons-nous? D'autres membres du forum pour se partager le travail?
Convention personnelle: J'indique le n° de page puis s'il y a lieu, le numéro de colonne. Attention, je n'ai fait qu'un seul passage (une seule lecture sur écran), donc il y a forcément des erreurs que je n'ai pas vues.
Introduction
Rien à signaler
Drones vintage
p6 (2c) Très courants sur le marché illégal aussi, grâce surtout à un fournisseur de pièces de la Confédération de Canton. -> Pas de faute, mais j'aurai interverti l'ordre: surtout grâce à
p7 (2c) Il y a de bonnes raisons d’utiliser de plus grande plateformes pour la guerre électronique, -> de plus grandes plateformes
p8 (1c) Actuellement, certains opérateurs -> Pas de faute mais une juste question parce que j'ai un doute (je n'ai pas la VO, donc je ne peux pas savoir): est-ce la traduction d'un faux ami (Actually -> en réalité)
p9 (Aerodesign systems série Condor): Mettez-vous d'accord: les initiales sont LDSD (dans le bloc de stats et le titre) ou LSD (dans le texte d'accompagnement)? Smiley
p14: Pas de faute d'orthographe, mais de typo. Dans les stats de RQ-4 GLOBAL HAWK, le gras de la disponibilité 'déborde' sur la valeur proprement dite. (Idem p15 pour le Taranis)
p17 Après que + subjonctif -> Après que + indicatif (Idem p20)
Je continue avec 'Cieux hostiles' Smiley
avatar
Je crains que ce soit déjà parti à l'impression... Dams ?
avatar
Que des remarques pertinentes  Smiley
Il s'agit bien du LDSD.
'Actuellement' est la traduction de 'Currently', alors heureux ?  Smiley