Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Banner der Treue - le retour d'une puissance ancienne 38

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir

avatar

Bonjour à tous! Ulisses a ouvert la saison ON 2020 avec un double teaser pour une publi de cet été, qui promet de mettre les pieds pleinement dans la chute des étoiles, le Karmakorthäon et le crépuscule des dieux (sic!) ! Si vous comprenez tant bien que mal l'allemand ou vous aimez juste les images de l'ON bien mis en valeur, jetez un coup d'oeil!

Il y a six jours, un premier teaser fut lancé:

A qui serez-vous fidèle?

Or, aujourd'hui on a lâché un morceau plus conséquent: Saltes, Soterannea (les souterrains antiques de Saltes, lisez: Bosparan), un ancien adversaire qui se réveille (qui? mais qui?), des légionnairs bosparans, des prêtres de Rondra qui se battent (contre ces légionnaires?), la tête de la lionne qui éclaire le ciel...

C'est par ici!

Aucune idée qui ou quoi se réveille, mais j'espère... Shinxtir vult!

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Docdemers
  • et
  • Dyvim Star
avatar
Oog des Meesters

En effet, ça semble excellent ! Si vous ne saviez plus trop trop quoi traduire, et bien voilà votre réponse ! clin d'oeil

Ceci dit, j'ai terminé de lire le recueil de nouvelles de "Starless Sky" et il y une des nouvelles impliquant un des membres secret du culte de Shinxtir qui recoit une vision du réveil de son dieu...

En fait, lorsque l'on lit ce recueil, on réalise que les Douzes sont en danger. C'est pour cette raison que j'avais déjà mentionné à quelque part sur ce forum que j'ai l'impression que le panthéon aventurien que l'on connait si bien risque de connaitre un grand boulversement.

avatar
Oog des Meesters

Donc un nouveau gros scénario cet été : Banner der Treue.

Comment vous traduiriez? Bannière de fidélité? Étendard de la foi?

Bizarre ces légionnaires tout de même... On n'en voit plus depuis des milliers d'années, non? Un voyage dans le temps?

En tout cas ça a l'air de beaucoup tourner autour de Rondra.

avatar

C'est pour cela que BBE veut attendre cet été pour annoncer la suite de ses publications ON. plaisantin (ok je sors)

avatar

Excellent en tout cas... plaisantin

avatar

C'est pour cela que BBE veut attendre cet été pour annoncer la suite de ses publications ON. plaisantin (ok je sors)

romgam

Blague à part .... si je suis BBE et que je sais que je vais pas TOUT traduire ... je me focalise peut être sur les produits qui vont constituer la campagne majeure de l'édition en question.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar

C'est pour cela que BBE veut attendre cet été pour annoncer la suite de ses publications ON. plaisantin (ok je sors)

romgam

Blague à part .... si je suis BBE et que je sais que je vais pas TOUT traduire ... je me focalise peut être sur les produits qui vont constituer la campagne majeure de l'édition en question.

Dany40

C'est certain ! Je penses aussi qu'il est inutile de trop investir de temps et de moyen financier à traduire des scénarios qui ne sont pas "frappant" pour l'histoire vivante du jeu. À moins bien sûr que le scénario soit excellent ou bien assez particulier sans pour autant influencer l'histoire vivante.

avatar

Cette sortie à venir ... c'est le 2eme bouquin lié à la Chute des étoiles ?

avatar
Dany40

Pour l'instant on ne sait pas si c'est une campagne...

Le deuxième bouquin? Tu comptes manifestation céleste?

Je crois que le Testament de Niobara aborde le sujet aussi mais pas sûr.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nostros
avatar
Dyvim Star

Tu oublies Arivor's doom...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar
Nostros

Exact!

avatar

Ce n'est pas lié à ce qu'Ulisses appelle le metaplot mais il y a aussi la campagne de la guerre des corbeaux, dans la région d'Al'Anfa, qui débute en juillet, avec une publication trimestrielle.... Pas de guide régional semble-t-il mais les éléments seraient directement incorporés dans la campagne.

avatar

Shinxir a l'air d'être une très bonne piste. On l'évoque déjà dans le "jour d'après" le bonus scénario d'Arivor

avatar

La bannière jaune sur la couverture dépeint assez clairement le symbôle de Shinxtir, le dieu des légionnaires bosparans.

Maintenant, est-ce une scène de l'aventure ou un flash-back au passé conflictuel?

avatar

Le teaser est excellent.

J'ai l'impression qu'il suit Unheil über Arivor/Arivor's doom. Celui-ci a été traduit en anglais. A-t-on l'intention de le traduire également? Je n'ai pas encore de vue d'ensemble de toutes les aventures parues en allemand. La campagne Des Teaterritter semble aussi importante, mais je ne sais si elle se lie à une des grandes trames de fond du début de la nouvelle ère. J'ai acheté la première partie, ne l'ai pas encore lue. Je pense enligner mes joueurs.ses sur Arrivor et la trame de la chute des étoiles.

avatar

Ce n'est probablement pas une suite directe. Le moins qu'on puisse dire c'est que les deux ont un lien direct avec la trame de fond de la Chute des Etoiles, et le début du changement d'ère. Cependant, une figure montrée, probablement un pro- ou antagoniste de l'avneture, porte clairement des habits d'ardarite, l'ordre rondrien qui a son QG à Arivor.

Pour ce qu'on projette à traduire en anglais, je ne suis pas intime à leurs décisions, mais il me semble fort improbable qu'ils vont déjà traduire un produit seulement annoncé en allemand tandis que des publis déjà parus ne le sont pas encore, tel que la fin de la campagne des chevaliers du Théâtre (qui, selon moi, est elle-même un arc indépendant de la nouvelle ère).

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Janik
avatar
Oog des Meesters

Pour les traductions anglaises, je ne faisais que mentionner qu'Unheil über Arivor avait été déjà traduit en anglais: Arivor's Doom.

Ce qui m'intéresse, c'est ce que vous déciderez de traduire en français plaisantin

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Docdemers
avatar
Janik

Ce qui m'intéresse, c'est ce que vous déciderez de traduire en français plaisantin

C'est bien d'essayer. On est plusieurs à le faire. Mais la réalité est : ils ne diront rien de leurs plans. Du moins rien avant l'été pour ce qui est de l'almanach....

C'est plate, mais c'est ça !

avatar

En ce qui concerne la publications en traduc française, BBE se réserve le droit d'en communiquer quand cela leur semble indiqué. En pratique leur politique d'annonce est de n'annoncer les choses qui sont prêts à être imprimés et/ou livrés.

Tout ce que nous pouvons dire pur l'instant, c'est que plusieures publis sont en préparation chez Scriptarium et à diverses stades de progrès content.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Janik
avatar
Oog des Meesters

Je peux comprendre que Black Book Editions ne veuille pas se brûler en annonçant des produits sans se sentir assurés qu'ils sortent. Je pense néanmoins qu'un équilibre devrait être atteint entre se protéger et faire l'annonce par entrefilets d'un seul produit (l'Almannach), puis trop se commettre. Sinon, l'autre risque est de donner l'impression que rien ne se trame ou à peine, ce qui peut émousser l'intérêt de certaines personnes pour le jeu.

En comparaison, l'équipe de l'Oeil Noir d'Allemagne (allemand) et de traduction d'Amérique du nord (anglais) font des annonces et des streams pour les fans. Ça permet de se mettre quelque chose sous la dent. Je constate aussi que Ulisses privilégie de plus en plus le crowdfunding et organise des événements streams pour les mousser (https://ulisses-spiele.de/warum-crowdfunding/)

Maintenant, il y a probablement des impératifs que j'ignore, ne faisant pas partie du monde de l'édition Black Book Editions est peut-être plus petit.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Oog des Meesters