Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

BBE approved

Dungeons & Dragons 5 en VF chez Gale Force 9 avec Black Book Editions : annonce officielle et FAQ 21/03/2017

Annonce officielle :

GALE FORCE 9, UNE COMPAGNIE DU GROUPE BATTLEFRONT, VA PUBLIER DUNGEONS & DRAGONS ® EN LANGUES ÉTRANGÈRES

Royaume-Uni (le 21 mars 2017)

« Nous sommes fiers d’ajouter les livres de base sous licence Wizards of the Coast à nos offres. Nous allons produire toute la gamme de livres et d’accessoires dans diverses langues étrangères, afin que la magie de DUNGEONS & DRAGONS ® soit rapidement accessible dans le monde entier. »
« C’est une merveilleuse opportunité de proposer DUNGEONS & DRAGONS ® dans le monde. En coopération avec Black Book Éditions, nous allons sortir la version française dès cette année. Nous proposerons les trois livres de base, le kit d’initiation, les cartes de sorts, écrans et aventures, au fil de leurs sorties, » nous dit John-Paul Brisigotti, le PDG de Battlefront Group.

« Nous sommes ravis de ce partenariat avec Gale Force 9 qui nous permet de proposer DUNGEONS & DRAGONS ® sur le marché français. En tant que fans de la première heure, nous voulons offrir à notre pays une traduction de qualité et nous espérons que notre travail perdurera et inspirera une nouvelle génération de joueurs dans l’univers de DUNGEONS & DRAGONS ®, » ajoute David Burckle, le gérant de Black Book Éditions.

À propos de Gale Force Nine :
Gale Force Nine, LLC. (GF9) est la meilleure compagnie en matière de production d’accessoires de jeu, comme les jetons, les marqueurs, les pions, les gabarits et les terrains à utiliser avec les jeux de figurines les plus populaires au monde. En 2012, Gale Force 9 fait son entrée dans le monde des jeux de plateau et se spécialise dans les jeux riches en stratégie, avec des licences dérivées d’émissions télévisées plébiscitées par les fans. Le siège de GF9 se trouve à Earlysville, Virginia. Gale Force 9 est un groupe appartenant en totalité à Battlefront Group. Rendez-vous sur www.gf9.com pour en savoir plus.

À propos de Black Book Éditions :
Black Book Éditions est leader sur le marché du jeu de rôle français et l’éditeur du célèbre magazine Casus Belli. Avec environ 70 publications de jeu de rôle en 2016, l’éditeur lyonnais continue de travailler pour remettre le jeu de rôle au cœur des loisirs de l’imaginaire en France. L’équipe de passionnés de Black Book Éditions se trouve à Lyon, France.

La FAQ D&D ®

Nous vous donnons rendez-vous demain mercredi 22 mars à 20 heures sur notre chaîne Twitch (abonnez-vous dès maintenant !) pour répondre à vos questions en direct et en vidéo. Mais en attendant, voici déjà une grande FAQ qui devrait répondre à bon nombre de questions.

Pourquoi une traduction française de DUNGEONS & DRAGONS ® si longtemps après la VO ?

BBE : Pendant longtemps, Wizards of the Coast, l’éditeur américain de DUNGEONS & DRAGONS ®, ne voulait pas lancer de traductions (on dit « localisations » dans le jargon) de DUNGEONS & DRAGONS ® et nombre d’offres d’éditeurs hexagonaux sont restées lettre morte. En 2015 ils ont été approchés par leur partenaire anglais de longue date GaleForce9, qui a proposé de s’occuper de la licence « monde », de l’administratif aux recherches de partenaires dans chaque pays. C’est ainsi que GF9 a commencé son travail début 2016.

Pourquoi la version française avec Black Book Editions ?

BBE : Malins, les dirigeants de chez GF9 ont contacté directement tous les éditeurs qui possédaient la licence Pathfinder à l’étranger pour leur proposer la traduction et la distribution de D&D. Certains comme Ulisses Spiele en Allemagne ou Black Book Editions en France ont répondu favorablement à l’appel, et d’autres ont décliné. Black Book Editions avait abandonné l’idée de pouvoir traduire D&D ® depuis fort longtemps quand la proposition de GF9 est tombée !

J’ai entendu dire que BBE avait dépensé des centaines de milliers d’euros pour acheter la licence, est-ce vrai ?

BBE : La rumeur a circulé, sans doute parce que la licence des précédentes éditions de D&D ® avait la réputation d’être très coûteuse et très contraignante. Pourtant, aussi surprenant que cela puisse paraître, il n’y a pas de licence payante sur cette édition de D&D ®. Black Book Editions est traducteur et distributeur et n’a pas déboursé le moindre euro pour cela (en dehors des coûts de traductions, relecture, impressions et royalties à l’exemplaire bien sûr).
Que nos ami-e-s rôlistes soient rassurés : nous n’avons pas été obligé de revendre la célèbre piscine à champagne du sommet de la tour BBE, ouf ! ☺

Pourquoi le traditionnel « Manuel des joueurs » porte le nom anglais de « Player’s Handbook ® » ?

BBE : C’est une décision unilatérale de Wizards of the Coast de garder le titre en anglais – une marque déposée, à l’instar de DUNGEONS & DRAGONS ® – sur tous les livres de toutes les versions localisées !
Heureusement, vous pourrez différencier les différentes localisations du « Player’s handbook ® » grâce au sous-titre qui précise la mention suivante : « Manuel du Joueur - version française ».

Quand sortiront les livres et y aura-t-il un suivi de gamme ?

BBE : Le « Player’s handbook ® » est d’ores et déjà disponible en précommande et sortira d’ici un mois puisque la fabrication est en cours. Suivront le « Dungeon Master’s Guide ® », l’écran du MJ et le « Monster Manual ® » en mai ou juin. Le planning reste évidemment à confirmer. Le projet de Black Book Editions est d’enchaîner à la rentrée sur les ouvrages « Curse of Strahd » et « Out of the Abyss », à savoir les deux meilleures campagnes de la gamme. Puis viendront sans doute le supplément « Sword Coast Adventures » et d’autres campagnes.

Où est ce que je peux me procurer ces livres ?

BBE : Sur la boutique en ligne de Casus Belli ici-même en précommande, mais également dans toutes les bonnes boutiques de jeux d’ici peu. BBE est en discussion avec ses partenaires pour organiser une distribution la plus large possible dans les points de ventes.

Où est le « Starter Set » ?

BBE : Il arrive avant l’été, la production est un peu plus longue pour cette boîte d’initiation à DUNGEONS & DRAGONS ®. Notez que le prix de la version française sera calqué sur celui de la VO, donc très abordable.

Puis-je participer au programme de la DM Guild en publiant du matériel en français sur ce site ?

BBE : Oui. La DM Guild permet de publier soi-même du matériel de jeu de votre création sur le site DM Guild en le situant même dans les Royaumes Oubliées si vous le souhaitez. En attendant que les explications soient fournies en français par le partenaire OneBookShelf, le site fonctionne d'ores et déjà et BBE souhaite permettre aux apprentis créateurs d'utiliser le glossaire français gratuitement.

La D&D Adventurer's League sera-t-elle traduite ?

BBE : Le jeu organisé pour D&D n'est pas compris actuellement dans la licence. Donc pour le moment, non.

FAQ H&D

Et Héros & Dragons dans tout cela ?

BBE : Nous sommes au courant de notre implication dans le projet de version française de DUNGEONS & DRAGONS ® depuis mars 2016. Pour tout dire, c’est précisément deux jours après la fin de la précommande participative de Héros & Dragons que nous avons été contacté par GF9. Comme c’est le cas traditionnellement dans les affaires, une clause de confidentialité nous a tenu au silence jusqu’à aujourd’hui, et le contrat définitif, sans lequel aucune projection sérieuse n’est possible, n’a été signé qu’en… décembre 2016 ! A cette date, Héros & Dragons était déjà écrit, relu et la maquette commençait. D’ailleurs, l’équipe de traduction du SRD5 est la même que celle de D&D ®, ce qui signifie que le glossaire est identique.

Pourquoi n’avez-vous pas transformé Héros & Dragons en D&D ® ?

BBE : Parce que cela n’a jamais été notre objectif. Passé l’enthousiasme fébrile de la toute première annonce, nous avons proposé dans la précommande participative de Héros & Dragons un jeu de rôle à part entière, différent de l’ancêtre malgré le squelette commun du SRD5, et surtout « boosté à la sauce Casus » grâce aux auteurs talentueux qui officient dans le magazine. D’ailleurs, la quantité de contenu de création proposé dans Héros & Dragons (qui a par ailleurs profité d’un grand playtest franco-français) est ce qui fait la force de ce jeu, quel que soit l’intérêt légitime que vous portez pour tous les jeux basés sur les règles du SRD5.

Quel avenir pour Héros & Dragons désormais ?

BBE : Pour être honnêtes, le même que celui sur lequel nous travaillons depuis de longs mois. Maintenant que nous avons lu et testé le jeu boosté par la team Casus, nous sommes persuadés qu’il intéressera de très nombreux joueurs francophones et la liberté du SRD5 nous permettra de continuer de proposer de la création française pour ce système, que ce soient des ajouts de règles, de background ou des aventures, à commencer par exemple par le cadre de jeu dark fantasy de Maxime Chattam.

Quelques remerciements pour finir…

BBE : Nous tenions à remercier particulièrement tous les éditeurs français sans exception, qui étaient sans doute au courant depuis longtemps de la localisation française de D&D ® et qui n’ont pas essayé de tirer la couverture à eux en faisant des effets d’annonces ou en faisant courir des rumeurs pendant toute la période pendant laquelle nous étions tenus au silence. Nous souhaitions donc les remercier de leur professionnalisme.

PS : Stéphane, c’est bon ? On peut mettre en ligne la vidéo de ton interview à Cannes ? ;)

Commentaires 395

No.oB-21091
le 23/03/2017 à 11h44
J'avoue avoir été décontenancé par l'annonce de la traduction de D & D . Et que cela sorte avant que H & D soit imprimer. Je comprend la colère de certains et, surtout, le malaise. Que va devenir H & D ? Et bien c'est ce que l'on en fera. Vous êtes en colère ? Moi aussi. Mais il ne faut pas oublier tout le travail des auteurs, illustrateurs, traducteurs et j'en oublie. Et ceux qui disent que H & D est un sous donjons devraient revoir leur copie. C'est un superbe jeux qui ne doit pas être méprisé . Je peut être en colère. Mais contre qui ? Les aléas du monde de l'édition ? Black Book, parce qu'ils ont une plate forme qui fonctionne? Non. Je suis un rôliste et je vais mettre de côté mon humeur et soutenir le travail fait pour cette création. Pas uniquement par solidarité de rôliste mais aussi pour soutenir le projet. C'est une création, pas uniquement une traduction. C'est un fils prodigue pas un fils illégitime. J'ai été en colère c'est vrai. J'ai eu l'impression d'avoir été "doublé " et ne comprenait pas trop cette annonce. Puis je me suis calmé. Tout ceux qui sont en colère devrais repensés à tout le travail accompli. Je doit abandonné tout ceux qui ont bossés comme des fous pour une question d'humeur? C'est ça l'esprit d'un rôliste? Réveillez vous! Soutenez H & D plutôt l'original qui me paraît bien fade à côté. Vous croyez que les créateurs méritent ce que vous leur faites subir, qu'ils ne se posent pas des questions quand à l'avenir de leur création? Moi je vais encourager cette création et tout le travail accompli. Je souhaite de tout mon c½ur que H & D s'épanouisse et surtout que tout ceux qui y ont participé soit récompensé. Moi je met de côté mon humeur et je vous encourage. Vous ne méritez pas de subir les humeurs assassine. Vous avez bossé dur. Continuez. Battez vous et pardonnez leur. Nous sommes une communauté de passionnés. Et la passion transforme parfois l'incompréhension en colère. En espérant que cette communauté se ressoude après ces affres. Battez vous.
Cleanthe
le 23/03/2017 à 11h09
Au-delà du fait que les américains de WotC se sont comportés comme des enfants pourris gâtés qu'ils sont, je tiens à lâcher quelques encouragements aux rédacteurs sur cette version H&D. Vous avez produit des contextes pour Univers qui m'intéresseront sans doute beaucoup plus que les Royaumes insipides à Oublier. Je n'ai pas pledgé pour H&D, mais j'achèterai très probablement le manuel du "Cadre de Campagne" pour Alarian et celui sur "les 5 Royaumes".
Le fait d'avoir sa version du SRD avec H&D permettra donc à l'équipe Casus de poursuivre le travail de (re)création basé sur les univers Casus des années 80 et c'est quelque chose qui mérite d'être soutenu.

Julien4957
le 23/03/2017 à 11h05
@ Tebor: oui et je peux aussi le commander directement. Mon optique est légèrement differente: Je veux juste jouer au jeu auquel tout le monde va jouer dans la ville ou j'habite. Par contre, j'acheterai le Cadre de Campagne c'est pratiquement sur.
Quinn_Jolinar
le 23/03/2017 à 10h56
@Julien4957 Ton revendeur peut toujours commander le jeu que tu souhaites s'il n'est pas présent en rayon
Julien4957
le 23/03/2017 à 10h40
@ Ben63 "Le choix se fera en fonction du budget et des envies pour chacun." Dans mon cas, ce choix sera fait par le gérant de la boutique ou je m'approvisonne. Je doute vraiment qu'il ait l'inclinaison ou simplement la place d'avoir 3 games (D&D / H&D / D) pour un jeu relativement similaire. Il n'en n'aura qu'un, celui qui tournera le plus et qui sera en toute probabilité D&D. Je lui poserai la question cet apres-midi et deciderais en consequence meme si je dois avour que j'ai beaucoup aimé le travail sur les classes de H&D. Comme trouver des joueurs est loin d'etre facile et puisque je joue principalement en club, je prefere passer tout de suite sur ce qui va etre le nouveau standard. En plus. comme le dit BBE sur Twitch, ce sera D&D qui sera mis en avant en convention ce qui est relativement logique.
ben6306
le 23/03/2017 à 10h31
Sauf qu'il n'y a pas de crise réelle pour BBE. Le problème ne vient que de quelques sousscripteurs qui avaient compris ce qu'ils voulaient comprendre pendant le financement participatif de HD et qui découvre maintenant que BBE/Agate et autres maisons d'éditions étrangères n'ont jamais dit/écrit que DD5 ne serait jamais traduit. Et plutôt que de s'en prendre à WotC, ces sousscripteurs preférent en vouloir à BBE qui n'y sont pour rien. Il serait tellement pus simple que ces gens réalisent qu'ils se sont mal renseigné lors du financement de HD et que maitnenant ils ont 3 solutions : acheter DD5 en plus de HD pour avoir encore plus de possibilités; demander un rembourssement HD intégral et acheter DD5 ou enfin, garder HD et ne pas acheter DD5. Le choix se fera en fonction du budget et des envies pour chacun.
La com de BBE a été normale de bout en bout et il est normal qu'ils soient contents d'avoir pu être les traducteur (pas éditeurs) de DD5 en VF.
Julien4957
le 23/03/2017 à 10h17
100% d'accord avec LukasKaine. Peut-etre que la joie de l'annonce de la VF (qui est une bonne nouvelle pour la communauté roliste) a fait oublier quelques principes de la communication de crise.
LukasKaine
le 23/03/2017 à 10h00
Si je peux juste apporter une petite réflexion : Je comprends la position de BBE qui, avec leur politique actuelle, ne peut refuser de publier DD5 et je comprends les souscripteurs des H&D qui se sentent pas trop à l'aise avec cette situation. Mais le principal fautif reste Wizard of the Coast non ?
Mais bon, peut être que la pilule serait passée un peu mieux avec une communication différente... (désolé de revenir à ce sujet) parce que peut être que, si les souscripteurs de H&D n'avaient pas découvert la chose avec une GIGA MEGA PUB INTRUSIVE en ouvrant le site de BBE (et en se disant WTF en la voyant), ça serait un peu mieux passé. Peut être...
Elarwin
le 23/03/2017 à 09h59
[Mode humour ON]
Mais .... Mais .... Mais, c'est pas un peu fini, oui ?
Tout çà parce qu'on va avoir double-ration de med-fan ?
Les pledgers H&D mécontents ont 2 solutions de remplacement (remboursement ou revente) donc contents, les non-pledgers ont 1 ou 2 solutions de contentement, les pledgers contents ont 1 à 2 solutions de contentement !
Alors, ...... MAINTENANT AU BOULOT !!! Je vous signale que moi, comme tant d'autres, j'attends mes bouquins H&D !!! Et je vais aussi attendre les bouquins D&D5 ! Et moi, je me contente pas des PDFs, parce que je suis comme les gnomes, je porte des lunettes et j'ai besoin de lire sur des livres et pas à l'écran !
Donc, message à BBE, la récréation est finie, on se remet au taf !
Parce que la seule raison de râlage actuel, c'est qu'on a toujours pas nos bouquins papiers ! Voilà ... ! Non mais ... !
On les laisse 5 mns tout seul et çà y est, c'est le souk ! Faut les surveiller comme le lait sur le feu, Nom de Zeus !
[Mode humour off]

Dannemoge
le 23/03/2017 à 09h40
Je ne comprends pas tout cet emballement pour de petits jeux de seconde zone, qui font pâle figure face au blockbuster du jdr français : Chroniques Oubliées Fantasy. Dès la sortie du compagnon de COF, tout le monde aura oublié la marque Donjons & Dragons smiley
</2nddegré>

Ajouter un commentaire