Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Wikis français pour l'Oeil noir? Mise à jour du Wiki Aventurica fr 81

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir

avatar
Ukroni

Faudrait checker l'errata du bestiaire. Il me semble avoir vu passer une remarque de ce genre.

A mon avis il faut uniformiser et donc retirer les majuscules supplémentaires à ces trois monstres.

C'est plus compliqué en fait. Seuls les monstres intelligents (avec une culture) ont droit à une majuscule dans le corps de texte en fait. Mais pour les titres de chapitre, il y a toujours une majuscule.

Le Lindorm Géant étant intelligent, les deux parties de son nom prennent une majuscule. Enfin c'est comme ça que je le comprends.

Le guetteur des neiges n'aura jamais de majuscule sauf dans un titre de chapitre.

A confirmer par Calenloth...

avatar

Je confirme ! Les créatures avec une culture se distinguent par une majscule.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Ukroni
avatar
Calenloth

Ok je remodifie les majuscules plaisantin

Bon, j'ai pas mal avancé sur la page des Règles de base. Si quelques joueurs vétérans et relecteurs patients peuvent relire ce que j'ai fait et me dire ce qui va pas, s'il y a des erreurs au niveau des règles, des fautes d'orthographe tout ça, ça serait chouette. plaisantin

C'est par là --> https://fr.wiki-aventurica.de/wiki/R%C3%A8gles_de_base

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Dyvim Star
  • et
  • vilxav
avatar
Ukroni

Belle synthèse des règles. J'ai ajouté quelques corrections.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Ukroni
avatar
Dyvim Star

Merci ! content

avatar
Ukroni

Bonjour tout le monde, j'ai essayé de suivre ton lien et il ne fonctionne pas ? tu as moyen d'en remettre un ? stp merci... et pour le boulot merci aussi.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar
vilxav

https://fr.wiki-aventurica.de/wiki/R%C3%A8gles_de_base

C'est mieux comme ça ?

avatar

Nouvelle page : La création de personnage en V5 content

Admirez la progression dans l'utilisation de lien hypertextes plaisantin

avatar

Merci oui

avatar

C'est un sacré boulot à faire tout çà .... bravo !!!

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Ukroni
avatar
Dany40

Ahah merci, mais le confinement aide bien plaisantin

Enfin un peu de crunch (j'ai appris ce concept avec le Bestiaire), avec la page des Peuples !

Je veux bien une bonne relecture sur cette page, car ayant peu cotoyé la V1 et le background de la V5 étant encore un peu pauvre en VF, ce n'est clairement pas mon point fort... gêné

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim Star
avatar
Ukroni

Houla certaines de tes infos datent un peu... Les elfes n'ont plus de roi depuis quelques millénaires content

Je vais essayer de faire une relecture plus approfondie mais ça m'a sauté aux yeux.

J'aurais plutôt vu une page sur les humains, une page sur les elfes, une page sur les nains,...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Ukroni
avatar
Dyvim Star

Oui, je me suis un peu servi de l'Aventurie V1, seule source VF disponible pour certains aspects... troublégêné

Merci de ton aide !

J'aurais plutôt vu une page sur les humains, une page sur les elfes, une page sur les nains,...

Oui, finalement c'est ce que je vais faire (je viens de faire la page des Cultures et je me suis rendu compte que c'était pas trop possible plaisantin). Mais tu peux corriger le texte si besoin, je me débrouille pour la mise en forme (enfin sauf si t'as envie de le faire, bien sûr).

avatar

Quelques pages récentes (ou récemment modifiées) :

Comme d'habitude, n'hésitez pas à relire, signaler ou modifier le contenu plaisantin

avatar

Bonjour !

Je me permets de signaler la dernière page crée :

Aide à la Traduction

Il s'agit d'une page basée sur toute mes questions de traductions du topique Aide à la traduction ainsi que des traductions pour lesquelles je n'ai pas nécessairement demandé de confirmation sur le forum. De ce fait, si vous voyez des erreurs, merci de les signaler plaisantin

Si vous voulez me communiquer des listes à rajouter, c'est tout à fait possible, je m'engage à les inscrire sur la page.

Enfin, si des germanophones souhaitent rajouter les termes allemands (ou me les communiquer pour que je les rajoute), ça serait chouette aussi !

avatar

Bravo à toi, je découvre tout ce que tu as entrepris de faire, qui va être très utile à la communauté.

Pour cette aide à la traduction, tu as dû déjà y penser, mais tu peux t'appuyer aussi sur les tableaux d'équivalence des termes 1re-5e éditions à la fin du LdR et de Princesse Yasmina, que j'ai eu le plaisir d'établir, ça te donnera déjà une belle liste de base (même si toutes les entrées ne méritent pas de figurer dans ton aide à la traduction, certains noms étant très peu usités).

Attention aussi à l'usage de la majuscule sur certains noms qui ne doivent en avoir que dans des occurrences de type cartes ou listes de noms sans articles, mais en aucun cas dans une phrase ou un groupe nominal (exemple : Désert du Gor, mais le désert du Gor, Chaîne de Maraskan mais la chaîne de Maraskan...) même si je t'avouerai que nous n'avons pas été exemplaires dans l'usage des majuscules et minuscules, des incohérences subsistant d'un livre à l'autre, et même au sein des livres (en cours de repérage pour ajustement dans d'éventuelles rééditions pdf ou en dur, et surtout pour les publications sur lesquelles nous travaillons).

J'ai repéré 2 ou 3 autres bricoles aussi en survolant ta liste : Faucille Noir, Société des Exmplotateurs Aventuriens, Elem...

Bonne continuation dans ce remarquable travail encyclopédique !

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Ukroni
avatar
Aesculaper Stjarna

Hola ! Près de 8 mois plus tard, me revoici !
Je me plonge dans la lecture de Manifestation Céleste et j'en profite pour mettre ce que je peux sur le Wiki.
Je viens de faire quelques pages si par hasard vous voulez y jeter un coup d'oeil :

  • La page de Pont-Vieil
  • La page des mandements
  • La page du Kosch
  • La page de Manifestation Céleste

J'en profite pour demander une petite confirmation. Dans Manifestation Céleste, p. 7, dans l'encadré gouvernement, il est question de Blasius de Clanverrat (prince du Kosch) et dans la p. 8 on parle de Blasius de Verratribe. Je suppose qu'il s'agit du premier, mais dans le doute, je demande.

@ Aesculaper Stjarna : je jette un oeil à tes remarques, je sais plus ce que j'avais modifié ou pas plaisantin

avatar
J'en profite pour demander une petite confirmation. Dans Manifestation Céleste, p. 7, dans l'encadré gouvernement, il est question de Blasius de Clanverrat (prince du Kosch) et dans la p. 8 on parle de Blasius de Verratribe. Je suppose qu'il s'agit du premier, mais dans le doute, je demande.
Gerard Leperedieu

Cet errata a déjà été remonté il y a un bail par Dyvim et oui c'est le même. plaisantin

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Ukroni
avatar
romgam

Merci de la confirmation plaisantin

Travaux du jour :

Amélioration de pages :

Création de pages :

Je ne pense pas que ces légendes soient les plus répandues en Aventurie, mais j'essaye d'être exhaustif en créant les pages au fur et à mesure de mes lectures. Pour les légendes, je n'ai d'ailleurs choisit que celles qui me paraissaient les plus importantes.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • romgam
avatar
Ukroni

Pour le Rabast il y a eu une erreur de traduction dans Manifestation Céleste :

Dans Manifestation Céleste le Rabast va "recracher son chargement" (cela fait bizarre d'ailleurs) sur l'arbre des kobolds alors qu'en le lisant en VO (page 15) il urine (vidanger) contre l'arbre (ce qui est aussi cohérent avec la quantité d'eau ingurgitée!). D'ailleurs en VA ils semblent avoir aussi utilisé l'expression "soulager sa vessie" et fait bien le lien avec l'aspect grivois et la référence à la bière dans le même encadré.