Les nains vivent dans des fontis ?? 17

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir

avatar

Je n'avais pas fait attention lors de mes premières lectures mais dans le livre des règles il est écrit que les nains "vivent dans des fontis et des villes souterraines".

Si je ne me trompe pas le terme allemand est " Bingen".

C'est quoi un fontis ?

Géologiquement parlant j'ai trouvé (sur wikipedia) c'est une caverne souterraine effondrée ce qui donne quelque chose a ciel ouvert enfin si j'ai bien pigé.

Mais du coup pour les nains c'est quoi réellement ?

Une ville souterraine je vois bien mais quelle est la différence avec le fontis ?

avatar

"Bingen" est un mot inventé en allemand. On a utilisé un terme du champ lexical en français pour le traduire.

avatar

Il est curieux d'avoir utilisé un terme définissant une zone géologique instable (cuvette d'effondrement) pour un habitat nain. troublé

avatar

Je regarderai en anglais ce qu'ils ont mis, je n'avais pas fait attention. Par contre, c'est quand même chaud de mettre des termes en français équivalent ultra spécifique s'il n'y a pas de def quelque part, non ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dyvim
avatar
Evensnalgonel

Ils n'ont pas traduit le terme ils l'ont viré... Les malins plaisantin

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Evensnalgonel
avatar
Dyvim

Ahhh, sans doute pour ça que je n'avais pas relevé à la lecture du livre (j'ai commencé la lecture des règles en anglais et terminé en françaiis à partir du chapitre sur la magie... docn ça n'aide pasdémon)

avatar

Trouvé l'article Binge sur le wiki aventurica.

Ce sont des exploitations minières. A l'opposé des villes souterraines ou a priori on ne mine pas (ou peut-être plus)

Et ça semble être un terme de vieil allemand, on dit aussi Pinge sauf qu'en aventurie ça ne désigne que les exploitations minières naines si j'ai bien pigé.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nostros
avatar

Je dis ça comme ça mais une petite note de bas de page ne serait pas forcément de trop sur ce terme... (comme pour les sennes)

avatar
Dyvim

Pourquoi ne pas faire simple ? Cela serait plus clair d'ecrire que les nains vivent dans des mines et des villes souterraines...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Jeremy7435
avatar
Nostros

Je suppose que si cétait aussi simple, ils auraient utilisé le mot mine en allemand.

La note de bas de page me parait une bonne idée.

avatar

suis d'accord pour les notes en bas de page en cas de terme assez "peu commun" clin d'oeil

avatar

Fontis semble en tout cas bien correspondre au mot allemand Binge d'après wikipédia...

avatar

Pour le plaisir, petite chose cocasse : dans l'article wikipedia relatif à la ville de Bingen am Rhein, il est écrit :

Le nom d'origine est Bingium, un mot celtique qui peut signifier « trou dans le rocher »

Les nains apprécieraient. mort de rire

avatar

A vérifier mais en surfant un peu j'ai l'impression que Zwergenbinge c'est la version allemande de cavenain (ou creusée des nains pour la dernière traduction du SdA) notre version française de Dwarrowdelf, alias la Moria, alias Khazad-Dum.

avatar

Dans l'almanach, on donne comme inspirations pour les royaumes nains, la Moria, Erebor et même la Comté pour les nains des collines...

Dans World of Aventuria, on décrit une cité naine typique comme à flanc de montagne, au bord d'une vallée, avec une partie en surface, protégée par d'épaisses murailles, où se trouvent fourneaux, lacs et jardins, pâturages et quelques maisons... La partie souterraine a son accès depuis la surface protégé par une porte massive en acier et on y trouve forges, jardins de champignons, armureries, et le saint des saints, le temple d'Angrosh.

avatar

Vous avez changé le terme pour fondis? j'ai cru voir ça dans l'errata...

avatar

Oui ça correspond mieux. On avait envisagé une note mais ça paraît compliqué de la placer sans demander un effort inutile de maquette. On le fera dans l'Almanach.