Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Rimward] le CF de vos rêves 197

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Eclipse Phase

avatar

Panopticon est sur le point d'arriver dans nos boites aux lettres et c'est une très bonnes choses !
Même si ce Crowdfunding à lancé plusieurs débats par fois agités, il a permis de sauver la gamme et a également permis de traduire deux mini suppléments que nous n'aurions certainement jamais eu sans cela.
Partant de ce constat et sachant que la suite de Eclipse Phase passera certainement pas des CF je me dis qu'il serait peut-être bien que la communauté se concerte et fasse remonter ses attentes et ses idées concernant la suite pour Eclipse Phase. Le but étant d'assurer au maximum le suivi de la gamme et de proposer un maximum de matos.
Du coup je me lance avec une liste de proposition que j'aimerai bien avoir comme paliers ou éventuelles options pour les futures CF Eclipse Phase. (Et j'essayerai de garder à jour cette liste en la complétant avec les éventuelles autres propositions qui seraient faites dans ce fil de discussion)


  • Traduction d'un maximum de mini suppléments (Bump in the Night, Continuity, Ego Hunter, ...) et en proposer une version imprimé durant les CF.
  • Ajouter des scénarios Eclipse Phase dans des futurs n° de Casus. (et éventuellement former une campagne sur plusieurs numéros)
  • Impression de carte format A3 (Système solaire, Lune, Mars, les connexions des portes de pandores, ...)
  • Traduire les cartes de morphe (voir ici)
  • Traduire les cartes de modificateurs (voir ici)
  • Traduire le roman "After the Fall" (voir ici)
  • Financer une relecture et une reprise de la traduction du LdB par Shambleau histoire d'uniformiser la traduction VF. (Et qui serait d'abord dispo en PDF puis dans une éventuelle réimpression du livre de base)
  • Traduire la version Fate des règles d'Eclipse Phase
  • Permettre la sortie de Morph Recognition Guide en VF même si ce supplément est peut être le plus risqué
  • Proposer un livret de personnage
  • Proposer des dés Eclipse Phase
  • Augmenter la rémunération de l'équipe (traducteurs, relecteurs,....)
  • Création d'une campagne FR (dans la mesure où il n'y en a pas en VO)
  • Un recueil illustré des équipements, lieux et véhicules...
  • Des logiciels (ex : Logiciel de création de perso, une fiche de perso numérique qui sauvegarde la dernière "Sauvegarde" du Perso, ...)
  • Nouvel écran avec une illustration qui déchire !
  • Traduire Singularity (logiciel officiel de Posthuman Studio)
  • Des battisses clés en main (comme pour H&D)

Réflexions parallèles :

  • Voir s'il serait possible proposer un Patreon/Tipee "like" pour financer des traductions "hors normes" -> productions non officielles mais de qualités, nouvelles, romans, Transhumanity's Fate ...


Voila pour un premier jet, maintenant, c'est à vous ! plaisantin

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Jacky Bauer
avatar
+1 pour
  1. Traduire la version Fate des règles d'Eclipse Phase
  2. continuer avec les minis suppléments des scénars et des contextes, (la barge d'écumeurs The Stars Our Destination, Zone Stalkers...)
  3. les cartes de morphes pour des visuels faciles d'acces
  4. des cartes géographique du systèmes solaire
 
avatar
Bonne idée,
Vu les commentaires sur le prix des cartes sur le CF de H&D, ça me semble compliqué mais pourquoi pas.
Sinon, il y'a le Morph recognition guide où on peut voir la représentation du morphe - en couverture souple pour réduire les coûts (mais vu le nombre de page, je ne sais pas si c'est envisageable)
Les différents scénarios
 
avatar
(juste en passant, merci pour votre soutien et votre côté "rôliste pro-actif")
avatar
Ayant déjà vendu mon troisième rein pour me procurer l'intégralité en VO, je ne soutiens pas financièrement la gamme VF, mais je la suis d'un bon oeil tant le soin mis dans sa réalisation semble rendre hommage à cet incroyable ovni qu'est Eclipse Phase. Si je devais me prononcer pour la suite, je pense que je choisirais, comme @gabz, de favoriser la traduction de la conversion Fate et des petits suppléments. Cela permettrait de combler les deux principaux points faibles de EP, à savoir un système de jeu un peu lourd et un relatif manque de scénarios clé-en-main. Le catalogue de morphs est en revanche tout à fait dispensable, à mon avis. Enfin, si quelqu'un a de l'énergie et de l'argent à investir sans assurance de rentabilité, il manque une campagne de création française ! plaisantin
avatar
Un grand oui pour la traduction de la version Fate et du reste des mini-suppléments !
avatar
orc
J'ai pledgé l'intégrale de la gamme pour sauver Panopticon et Rimward et il faut bien avouer qu'on a eu chaud... Mieux vaut chercher des solutions raisonnables pour clore la gamme avec le plus de matériel possible.
Le manque N°1 sur la gamme: les scénarios. Ceux qu'il reste à traduire font entre 20 et 40 pages (Million Year Echo, Ego Hunter, Continuity, Glory, Bump in the Night). Les avoir par exemple seulement en PDF contre des objectifs rapidement atteignables me conviendrait tout a fait.
Les cartes A3 ne coutent pas trop cher à imprimer et font toujours leur petit effet à la table. BBE pourrait les proposer à tous les pledgers comme les posters sur la préco H&D.
Par contre les cartes de jeu sont difficiles à rentabiliser et on peut difficilement espérer une préco du même niveau que H&D. Pour rappel, Panopticon c'était 22 387€ et 246 participants vs H&D avec 200 000+€ et 1000+ participants.
Le Morph Recognition Guide en PDF me semble un choix plus raisonnable que les cartes car il a peu de texte et beaucoup d'illustrations donc relativement facile a traduire pour un prix modique. C'est le genre d'aide de jeu que tu envoies à tes joueurs avant la première partie pour les aider à choisir leur PJ et gagner du temps à la création (cf les Profil de Base COF en PDF donnés avec l'écran lors du pledge de la Campagne Anathazerin).
Ma proposition pour les contreparties selon les affinités sur la mécanique (EP ou FATE):
  1. Morph Recognition Guide (PDF) - possible en option additionnelle
  2. Eclipse FATE (PDF) - possible en option additionnelle
  3. Eclipse FATE (papier+PDF) - possible en option additionnelle
  4. Rimward (PDF)
  5. Rimward (papier+PDF)
Ma proposition par objectif :
  • 15000 € --> Traduction de Transhuman nominé pour les 2014 Origins Award Best Roleplaying Supplement (Papier+PDF) + Scenario 1 (PDF)
  • 17500 € --> Scenario 2 (PDF)
  • 20000 € --> Scenario 3 (PDF)
  • 22500 € --> Scenario 4 (PDF)
  • 25000 € --> The Stars Our Destination ou Zone Stalkers (PDF)
  • 27500 € --> The Stars Our Destination ou Zone Stalkers (PDF)
  • 30000 € --> Core Sample Characters (PDF)
  • 32500 € --> Sunward Sample Characters (PDF)
  • 35000 € --> Transhuman Sample Characters (PDF)
Ce message a reçu 1 réponse de
  • orc
avatar
Jacky Bauer
Je note que vous êtes déjà deux à parler de Morph Recognition Guide comme un supplément "moins prioritaire et plus risqué" par rapport aux autres mais que vous aimeriez quand même bien que BBe trouve une solution pour en avoir une version en VF (par exemple soit en PDF, soit en couverture souple).

De mon côté, en grand collectionneur, s'il y a moyen de le sortir en couverture cartonnée comme le reste de la gamme
je serai heureux plaisantin Techniquement il fait moins de page que les autres suppléments et demande aussi beaucoup moins de traduction dans la mesure où c'est en partie une compilation de morphes présents dans d'autres suppléments.

Moi je le verrai bien un CF où le pledge principal serait Transhuman + Morph Recognition Guide. Transhuman étant assez attendu, j'imagine que ça pourrait être un moyen d'atteindre des objectifs plus élevés financièrement et de faire passer en bonus/option des choses plus difficiles à avoir (ex : une version imprimé de Fate Eclipse Phase)

 
Et je rajoute également à la liste un livret de personnage c'est toujours un truc sympa
avatar
Transhuman n'est-il pas super important pour créer les persos facilement ?
Dans ce cas, il serait vraiment intéressant de le traduire en priorité.
Et puis des scénars oui.
Ce message a reçu 1 réponse de
  • orc
avatar
Krilliane
Dans l'ordre de publication VO il me semble que transhuman est juste après Rimward du coup ça devrait bien s'enchainer a ce niveau la content
 
Et question comme ça, si par hasard l'un des CF explosait les compteurs, il y a des personnes qui seraient intéressés par des dés Eclipse Phase ? (a supposer que BBe puisse en produire même s'ils n'existent pas en VO)
 
avatar
En fait, là où je suis curieux, c'est de connaître l'objectif a atteindre. 10000€?15000€?Car si on repart sur le premier cf, avec juste Rimward à 50€(je pars du principe que tout le monde a déjà le ldb, sunward, gatecraching) on a besoin de 300 contributeurs là où on a "seulement" 240 et des brouettes. Mais bon, chaque chose en son temps... Il serait intéressant d'avoir l'avis de Shambleau sur les options ou contreparties. Je trouve super que le traducteur soit fan du "produit" sur lequel il travaille !
Ce message a reçu 1 réponse de
  • orc
avatar
Murmure
Ici l'idée ce n'est pas tant de définir des objectifs à atteindre mais plutôt de faire remonter à BBe nos envies, nos attentes, nos espoirs.
Pour le reste, c'est le job de BBe content Ils sauront faire le trie, de voir ce qui est réalisable ou non et ainsi définir une stratégie pour sortir un max de trucs pour Eclipse Phasesans pour autant prendre des risques démesurés content
Ce message a reçu 1 réponse de
  • Murmure
avatar
Je suis du même avis qu'orc, que je remercie au passage de réflechir à une suite pour le projet eclipse phase.
avatar
orc
Oui, je me suis égaré plaisantin Avoir l'avis de Shambleau serait pas mal aussi. Avoir un traducteur qui adore le produit sur lequel il bosse est super
Ce message a reçu 1 réponse de
  • orc
avatar
Murmure
Yes, ça fait quelques temps que je ne l'ai pas vu ici, je vais aller mettre un petit mot sur eclipsephase.fr pour l'avertir ainsi que le reste de la communauté content
avatar
Hello !
Ça fait plaisir de voir la communauté bouger à nouveau, c'est clair content J'ai été pas mal occupé à côté sur de nouveaux projets (qui pourraient vous intéresser, d'ailleurs, mais j'en reparlerai...) et j'ai pas énormément avancé sur la trad' de Rimward depuis la dernière fois. En gros, j'en suis à peu près à la moitié du travail. J'ai traduit et fait la première relecture des chapitres 3 La Ceinture principale, 4 Jupiter, 5 Les Troyens Joviens, j'ai traduit et suis en train de relire 6 Saturne, et j'ai traduit 12 Informations de jeu).
Il me reste aujourd'hui à traduire environ 64 000 mots, ce qui devrait me prendre environ deux mois, compte tenu de mes projets parallèles.
Au sujet de la préco participative :
1) Je pense qu'un objectif à 15 000 ¤ est beaucoup trop élevé. Beaucoup de gens ont fait un énorme effort et ont acheté toute la gamme lors de la précédente, ce qu'ils ne referont pas cette fois. J'ai pas toutes les clés en main pour ça, je laisserai donc BBE s'occuper de ce côté-là.
2) Le Morph Recognition Guide me paraît être une super option pour faire monter les pledges. C'est un beau bouquin avec peu de texte, ce qui permet à BBE d'économiser sur la trad' et la relecture, sans forcément trop influencer le prix de vente vu sa taille+le tout couleur.
3) Les scénars sont également très intéressants à traduire, c'est bien ce qui manque le plus à la gamme. Une campagne française, ça serait génial aussi... J'avoue avoir déjà eu des petites idées à ce sujet-là, et je rêve depuis longtemps d'une campagne martienne...
4) Transhuman Fate n'est pas encore sorti, mais je l'attends avec impatience ! Je ne sais pas si BBE est intéressé par sa traduction, mais des ponts pourraient être effectués avec 500 nuances de geek (qui s'occupe de la trad de Fate en VF), j'imagine. À moyen-terme, peut-être ?
5) Mon petit chouchou, qui ne risque pas de voir le jour parce que c'est le moins « utile » de tous les suppléments, c'est After The Fall, le recueil de nouvelles... Un jour, peut-être !
Bref, voilà comment j'imagine la préco :
1) XXXX ¤ : Transhuman débloqué+scénar en cadeau
2) XXXX ¤ : Déblocage (en option, ce permettrait de faciliter l'atteinte d'un troisième palier) du Morph Recognition Guide
3) XXXX ¤ : Deuxième scénar (ou petit supplément de contexte) en cadeau.
Au sujet de la suite :
Je ne pourrai pas retrouver le rythme de traduction que j'avais avant, car j'ai beaucoup de projets parallèles/alimentaires, et j'ai moins de temps qu'avant à consacrer à Eclipse Phase. Cela dit, c'est un travail « plaisir » que je n'ai pas du tout envie d'abandonner. Comme dit au-dessus par Murmure, je suis fan. Bref, vous ne verrez probablement plus une année avec la sortie de 3 suppléments en même temps, on sera plus proche d'un ou deux bouquins par an, je pense, mais j'ai envie de continuer, c'est sûr et certain. Bref, j'espère que Rimward et ses bonus potentiels seront dans vos mains avant l'été prochain et que Transhuman sera traduit et relu avant la fin de l'année.
Une petite idée en l'air :
Est-ce que vous connaissez le système Patreon/Tipee ? Il s'agit d'un système de financement alternatif dans lequel on verse une certaine quantité d'argent par livraison/par mois à un créateur, et qui fonctionne un peu comme un CF : quand un palier a été atteint, de nouvelles options sont débloquées. C'est très utilisé dans le monde anglophone pour financer l'écriture de scénarios pour des jeux à licence libre comme Dungeon World, par exemple. On pourrait peut-être imaginer adapter ce système aux scénars d'Eclipse Phase ? Je ne parle pas des scénars et suppléments de Posthuman Studios bien sûr, prérogative de BBE, mais du travail des fans.
Ce message a reçu 1 réponse de
  • Dany40
avatar
en te lisant ça me semble une évidence, mais j'ai oublié le palier "augmentation de la rémunération des traducteurs / relecteurs". Même si tu es fan il n'y a pas de raison que tu profites pas également de l'effet CF.

Pour Prateon/Tipee perso je serai assez partant. Dans l'idée tu te proposerais par exemple de traduire du matos non officiel ? Ce mécanisme me semble également très bien adapter pour traduire les nouvelles d'After the Fall une par une et les proposer au format epub. Et viser une éventuelle version papier quand tout sera traduit (soit via BBe s'ils veullent se relancer dans les romans, soit via rapideJdR ou lulu par exemple)
avatar
Yep, j'avais également imaginé ça pour After the Fall, effectivement plaisantin En sachant que comme c'est de la littérature, peut-être que des personnes qui ne sont pas intéressées par le JDR a priori pourraient passer par là pour arriver à Eclipse Phase. Après, peut-être qu'After the Fall sera traduit officiellement, qui sait ? Mais oui, ça pourrait même venir après, comme tu dis... Bon, je n'en ai pas encore parlé à Damien j'avoue, ce sont juste des idées qui me passent par la tête en direct !
 
Il faut voir que ça donne un statut quasi-amateur aux sorties, aussi. La seule chose qui serait financée de façon « pro » serait la traduction, mais il n'y aurait pas de mise en page par un maquettiste ou de relecture professionnelle. Ce n'est pas forcément une mauvaise chose (et ça colle bien à l'univers anarchiste/open source d'Eclipse Phase), mais c'est à prendre en compte. Il y a plusieurs candidats sympathiques de telles traductions, comme le travail d'Anders Sandberg, http://www.aleph.se/EclipsePhase/ , ou la mini-campagne From Blinding Heights : https://awdaberton.wordpress.com/about/
Ce message a reçu 1 réponse de
  • gabz
avatar
Ah, et l'augmentation je veux bien aussi ! :P
avatar
Tout ça, c'est de supers bonnes idées.
Personnellement, je trouve qu'il manque un truc : de la CREATION française. Traduire tout ce qui existe en VO, c'est très bien. Mais cette gamme manque cruellement d'une campagne digne de ce nom, et il ne faut certainement pas en attendre de la part de Posthuman Studios. Moi je trouverais super qu'on dépasse la simple traduction pour s'approprier le jeu et produire du contenu nouveau, à nous, avec la french touch qui est, en général en matière de scénario en tout cas, un réel gage de qualité.
Ca, se serait un CF vraiment top !
Ce message a reçu 1 réponse de
  • Shambleau