Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Shadowrun] Grimoire des ombres 17

Forums > Jeux de rôle > Errata

avatar
Pour mettre ici les méchantes petites coquilles éventuellement relevées moqueur
avatar

Bon, je commence alors :
Sur la 4ème de couverture, on trouve :
"dans un monde où «
butez le mago en premier »"
Je pense qu'il manque l'espace insécable entre le guillemet ouvrant et "butez"
----------------
Dans la table des matières, il n'y a aucun renvoi sur le pdf
----------------
p4, je ne sais pas si c'est normal, mais le copyright de "Street Grimoire" est de 2015 dans les crédits, et plus loin (2ème colonne) on parle d'une version américaine de 2014, est-ce normal ?
----------------
p4, 2ème colonne des crédits, on trouve : "sur la base de la version américaine (2014 )"
L'espace est en trop avant la parenthèse.
----------------
p11, 2ème colonne, 1er paragraphe, 3ème ligne, on trouve :"j’étais devenu aveugle voire fou."
J'aurai écrit plutôt : "j’étais devenu aveugle, voire fou."
----------------
p13, 1ère colonne, 4ème ligne, on trouve : "leurs forfaits d’un mage personnel aussi longtemps qu’est payée la prime balèze correspondante.
Dans le pdf, le symbole en rouge ci-dessus n’apparaît pas comme un tiret; à la place, on a un carré barré.
----------------
p17, 1ère colonne, 1ère ligne, on trouve : "Le débat au sujet de la définition de la magie comme une science ou un art dissimulent des arrière-pensées politiques."
Je me trompe peut-être, mais j'aurai écrit : "dissimule"
----------------
p18, 1ère colonne, 1er paragraphe après les réflexions des intervenants, on trouve : " Les corpos engagent des freelances car ces derniers ont des compétences dont elle ne peut disposer autrement."
Au lieu de : " Les corpos engagent des freelances car ces derniers ont des compétences dont elles ne peuvent disposer autrement."
----------------
p20, 2ème colonne, sous le titre "La sorcellerie", 1er paragraphe, on trouve : "[...] à un réseau de groupe d’initiés."
Au lieu de "à un réseau de groupes d’initiés."
----------------
p20, 2ème colonne, sous le titre "La sorcellerie", 2ème paragraphe, on trouve : "«Tant que tu ne blesses personne, fais ce que tu veux»"
Il manque les espaces au début et à la fin (au niveau des guillemets)
----------------
p30, Dans l'encart sur "LES ÎLES FANTÔMES DE LA LIGUE CARAÏBES", on trouve : "des bancs de sables désolés"
Au lieu de : "des bancs de sable désolés"
----------------
p45, 2ème colonne, 1er paragraphe sous "Magie du chaos", on trouve : "ceux qui passent trop de temps le nez dans leurs livres passent à côté de qui en fait toute la beauté."
Je pense plutôt : "ceux qui passent trop de temps le nez dans leurs livres passent à côté de ce qui en fait toute la beauté."
----------------
p48, 1ère colonne, dernier paragraphe, on trouve : "On trouve des théurgistes chrétiens de toutes les confessions
dans à l’ouest"
Au lieu de : "On trouve des théurgistes chrétiens de toutes les confessions à l’ouest"
----------------
p56, 1ère colonne, 1er paragraphe, on trouve : " ou les organisations indépendantes.."
Il manque un point de suspension.
----------------
p56, 1ère colonne, 4ème paragraphe, on trouve : "Ces sociétés disposent d’informations arcanes précieuses"
Je dirais que la phrase fait bizarre. A la limite un truc du genre passe mieux je trouve : "Ces sociétés disposent d’informations arcaniques précieuses"
Mais c'est vous qui voyez clin d'oeil
----------------
p56, 2ème colonne, fin de la page, on trouve : "j’en ai entendu parler d’un bon nombre au cours de mes
années de recherche passées à soulever des cailloux qu’il vaut mieux éviter de toucher."
Je me trompe peut-être, mais dans ce cas, ne faut-il pas un "s" à "recherche" ?
----------------
p57, 1ère colonne, fin du 4ème paragraphe, on trouve : "par désir de pouvoir arcane."
Je trouve que ce n'est pas très beau comme terme dans la phrase en question, n'est-il pas possible de mettre plutôt :
"par désir de pouvoir arcanique." ?

----------------

p60, 1ère colonne, 1er paragraphe, on trouve : "Quand ils sortent, c’est le plus souvent c’est sans leur corps"

Je pense que le second "c'est" est de trop.

----------------

p60, 1ère colonne, dernier paragraphe, on trouve : "avec leur grâce à son programme spécial de récompense."

Au lieu de : "grâce à son programme spécial de récompense."

----------------

p62, 1ère colonne, 1ère ligne, on trouve "des rōnins" LE symbole sur le "O", n'est pas lisible dans le pdf (problème de font ?)

Idem ligne 5, et dans le paragraphe de "Mihosi Oni"

----------------

p72, 2ème colonne, fin du 1er paragraphe, on trouve : "en particulier les Infernaux ( qui cherchent la puissance en vénérant les forces des ténèbres)."

Il y a un espace en trop devant "qui"

----------------

p107, 1ère colonne, dans "Fenêtre Astrale", on trouve : "Les magiciens ne peuvent pas lancer de sort sur des cibles qu’ils observent l’aide d’un de ces sorts."

au lieu de : ""Les magiciens ne peuvent pas lancer de sort sur des cibles qu’ils observent à l’aide d’un de ces sorts."

----------------

p107, 2ème colonne, dans "Perception astrale, étendue", on trouve : "despièces secrètes ou des égouts."

Au lieu de "des pièces secrètes ou des égouts."

----------------

p107, 2ème colonne, dans "Reconnaissance de pensée", les paramètres de portée, de durée et de drain sont les uns sur les autres alors que le type est tout seul dans son coin.

----------------

p108, 1ère colonne, 1er paragraphe, on trouve : "il se contente de vérifier si la cible pense à une personne, un lieu, un événement etc."

Au lieu de : "il se contente de vérifier si la cible pense à une personne, un lieu, un événement, etc."

----------------

p112, Dans le sort "Métal brûlant", on trouve : "Un personnage qui ne parvient pas à résister a la sensation"

Au lieu de "Un personnage qui ne parvient pas à résister à la sensation"

----------------

p116, 2ème colonne, dans le pouvoir "Liquéfaction", on trouve : "(vêtements, équipement, cyberware, etc. ne le sont)."

Vu la tournure de la phrase, je trouve qu'il manque le "pas" comme indiqué : "(vêtements, équipement, cyberware,
etc. ne le sont pas)."

----------------

p119, pour le sort "Verrouillage", on trouve : "(ou un portail, une barrière, une trappe etc.)"

Il manque une virgule : "(ou un portail, une barrière, une trappe, etc.)"

----------------

p127, dans l'encart, 1ère colonne, on trouve : "un test de Charisme + V
olonté
[Sociale] (3)"

Je pense que le terme "Volonté" n'est pas coupé correctement pour le retour à la ligne.

----------------

p129, dans le titre de l'encart, la fin du titre sort de l'encart.

----------------

p131, 1ère colonne, 5 ligne avant le bas de page, on trouve : "La zone affectée par le rituel a un diamètre de (Magie× 10) mètres."

Il manque l'espace entre "Magie" et "x".

----------------

p134, 2ème colonne, 2ème paragraphe, on trouve : "ce rituel réduit de manière permanente l’empreinte psychique du le nombre de succès obtenus."

Au lieu de : "ce rituel réduit de manière permanente l’empreinte psychique du nombre de succès obtenus."

----------------

p134, 2ème colonne, 2ème paragraphe, on trouve : "Le Rituel de purification réduit également toutes les signatures astrales présentes dans la zone du le nombre de succès obtenus"

Le "le" est à supprimer là aussi.

----------------

p139, 1er paragraphe, on trouve : "De toutes nouvelles écoles furent créées, telles que la divination, la géomancie, la nécromancie, la psychométrie etc."

Il manque une virgule.

----------------

p139, 1er paragraphe, on trouve : "Ceux qui suivent ces voies ne sont plus simplement nommés magiciens, mais géomanciens, nécromanciens, sages etc."

Il manque une virgule.

avatar

Merci, je check ça bientôt !

@tous : si vous avez des errata, coquilles, etc. à remonter pour correction avant impression, c'est jusqu'au 17 mars au plus tard (après, je compile, je check, on corrige avec notre maquettomancien Romano et zou, impression. Merci !

avatar

oui, je suis à la bourre pour la lecture, mais j'avoue, j'ai du mal... pas à lire, mais à intégrer toutes les données dans ma petite tête...

Attendez-vous bientôt à avoir mes questions sur les rituels, l'intérêt (autre que roleplay) sur les différentes traditions et les invocations d'esprit... parce que je passe mon temps à faire des aller-retour dans le bouquin de base pour comprendre certains trucs... et c'est pas gagné moqueurgêné

avatar

Hop, les corrections sont parties pour la maquette finale.

A noter 2 errata intéressants dont un de jeu :

p. 37, Nuage maya

La hauteur est de trois cents kilomètres, pas trois mille (fin du premier paragraphe).

p. 90, Sacrifice, deuxième paragraphe

Il manque le texte suivant à insérer avant la dernière phrase (qui commence par « Les esprits ») :

Si les dommages sont infligés sur une créature avec le pouvoir Conscience ou sur une victime métahumaine non consentante, alors chaque case de dommages physiques génère un Point de magie du sang.

avatar

Pas sûr que ca en soit mais :

Parce que j'aime chipoter, je pense qu'il y a une toute petite erreur de mise en page pour le sort de INSECTICIDE ANTI page 104

[ESPRIT INSECTE] devrait sans doute être en rouge et sur la ligne du dessus.

Non ?

En faite p'tre pas vu que SUPPRIMER, TUERIE et CARNAGE ont cette mise en page aussi.

Bref.

*fly away*

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Carmody
avatar

Hum et est ce que c'est normal que le pdf n'est pas interactif ?
Sur le bouquin de base quand il est écris (p 297) et que je clic dessus je me rend page 297. Pas dans le grimoire :p
Perso je trouve ca super utile content

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Evensnalgonel
avatar
Skarsnick

je suis d'accord avec l'aspect interactif... et aussi les calques...moqueur des années que j'en demande...

avatar
Skarsnick

Si ça aurait du, comme défonçage par exemple.

Pour le pdf interactif, et sans vouloir répondre à la place de ceux qui font la maquette, c'est beaucoup de travail il me semble, bien que je conçoive que ce soit pratique.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Evensnalgonel
avatar
Carmody

Je sais bien que c'est beaucoup de boulot, mais c'est une véritable valeur ajoutée à un PDF...

avatar

+1 ! c'est vraiment trop bien.


Tiens une petite faute :

ATTAQUE ÉLÉMENTAIRE
(POLLUANT) p 194 :

Les polluants peuvent prendre de nombreuses formes ce qui inclut desles déchets biologiques, les résidus industriels, les matériaux toxiques, etc

avatar

ça sent la validation de révisions qui a buggé (on se retrouve avec la version d'origine et la version corrigée confus )

avatar

ENTRAVES MYSTIQUES (FERS / GOULES / CAMISOLES)

Les Goules :p ?

Il manque un "CA"

avatar

ENTRAVES MYSTIQUES (FERS / GOULES / CAMISOLES)

Les Goules :p ?

Il manque un "CA"

Skarsnick

c'est tellement drôle qu'on corrigera jamais celle-là mort de rire

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Evensnalgonel
avatar
Ghislain

Enorme, je ne l'avais même pas vue

avatar

Corrigé jusqu'ici.

avatar

S'il y a de nouveaux errata, merci d’utiliser la google sheet

L’utilisation de la google sheet permet :

  • De faire gagner un temps conséquent au maquettiste chargé des corrections en centralisant les informations en un seul lieu.
  • D’éviter de remonter plusieurs fois les mêmes erreurs.
  • De faire facilement vérifier les erreurs de règle par le traducteur de l’ouvrage, de sorte qu’une correction soit validée (et ainsi d’éviter d’ajouter une erreur au lieu d’en corriger une)
  • De vous tenir informé des erratas qui ont été intégrés à un ouvrage papier et/ou PDF et de ceux qui ne l’ont pas étés.
  • De préparer d’éventuels réimpressions et/ou PDF corrigés de l’ouvrage.