Forum Black Book Éditions
26/05/2013 à 05:16:06 *
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Nouvelles: Retour au site de Black Book Éditions
 
   Accueil   Aide Rechercher Identifiez-vous Inscrivez-vous  
Pages: 1 ... 3 4 [5]   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: La Magie des Ombres  (Lu 3945 fois)
Tony
Gardien
**
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 371


skarnka@yahoo.fr
Voir le profil
« Répondre #60 le: 27/06/2008 à 13:59:11 »

Citation de: Ktar
Donc ca donne comme chaine si je capte bien : Traducteur > 1er Relecteur > Modif Traducteur > 2nd relecteur > Modif Traducteur > Maquettage/Relecture BBE
C'est bien ça.

 Sachant que les relecteurs sont quand même censés avoir la VO sous les yeux en relisant, hein.
Journalisée

Appuyez-vous sur vos principes : ils finiront bien par tomber !
Armaklan
Compagnon
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 65


Voir le profil
« Répondre #61 le: 27/06/2008 à 14:40:29 »

Bizzarement, je pense qu'une relecture par quelqu'un n'ayant pas la VO sous les yeux est parfois préférable... Pour justement éviter les tournures trop anglaise Clin d'oeil
Journalisée

Ktar
Novice

Hors ligne Hors ligne

Messages: 32



Voir le profil WWW
« Répondre #62 le: 27/06/2008 à 14:44:29 »

Je suis d'accord avec toi Armaklan, je pensais lorsque j'ai parlé d'une relecture par une personne ayant lu la VO que les autres relectures étaient faites sans avoir la VO à disposition Sourire
Journalisée

Tony
Gardien
**
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 371


skarnka@yahoo.fr
Voir le profil
« Répondre #63 le: 27/06/2008 à 15:10:19 »

"sous les yeux" n'est pas très juste. "sous la main" serait plus vrai. Sourire

Perso, j'ouvre la VO quand un terme ou un passage me font tiquer.

Mais la relecture n'est pas mon point fort.
Journalisée

Appuyez-vous sur vos principes : ils finiront bien par tomber !
Ghislain Bonnotte
Maître
***
Hors ligne Hors ligne

Messages: 926


namarrgon@MSN.com
Voir le profil WWW
« Répondre #64 le: 27/06/2008 à 20:01:07 »

Citation de: ungody
Dommage que la discussion autour de shadowrun tourne à de simples retranscriptions d'erreurs, cela ne donne même plus l'envie de lire certains topics car on en revient toujours à la même chose.
La voix de la sagesse : est-ce que vous avez des retours sur le supplément en lui-même ? (indépendamment de la langue dans laquelle vous l'avez lu)

C'est effectivement ce qui a été le moins discuté.
Journalisée

Hacker vaillant, rien d'impossible.
- Daegann, en verve (shadowforums.com)
Ralph B.
Compagnon
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 183


Voir le profil
« Répondre #65 le: 27/06/2008 à 21:20:17 »

Citation de: Ktar
Si c'est bien ca, ca me semble effectivement être la meilleure solution dans la mesure où les relectures sont à la chaine et pas en parallèle.
(Je voudrais qu'on m'explique comment faire une relecture "en parallèle"... Non, vraiment... C'est le genre de truc que tu t'amuses à faire UNE FOIS, avant de te rendre compte du bordel que ça génère. :-D)

R.
Journalisée
Raven
Maître
***
Hors ligne Hors ligne

Messages: 568



Voir le profil WWW
« Répondre #66 le: 27/06/2008 à 22:24:45 »

Citation de: Namergon
Citation de: ungody
Dommage que la discussion autour de shadowrun tourne à de simples retranscriptions d'erreurs, cela ne donne même plus l'envie de lire certains topics car on en revient toujours à la même chose.
La voix de la sagesse : est-ce que vous avez des retours sur le supplément en lui-même ? (indépendamment de la langue dans laquelle vous l'avez lu)

C'est effectivement ce qui a été le moins discuté.
Je ne sais plus où j'ai posté mon sentiment le bouquin. Mais en gros c'est : très bon bouquin, avec des encarts très utiles (une mise en perspective de la magie par le mec de la rue, des conseils sur les esprits,... ), juste un petit regret beaucoup moins de matos que son équivalent SR3 + SOTA 2067 (mais qui s'explique en partie par le recentrage et la mise en cohérence de la magie).

J'en ai fait la pub autour de moi (même pour des gens qui ne masterisent pas SR, pour qu'ils voient la structure de l'ouvrage et s'en inspirent pour leurs propres productions)
Journalisée

Ktar
Novice

Hors ligne Hors ligne

Messages: 32



Voir le profil WWW
« Répondre #67 le: 28/06/2008 à 17:34:06 »

Citation de: Ralph B.
Citation de: Ktar
Si c'est bien ca, ca me semble effectivement être la meilleure solution dans la mesure où les relectures sont à la chaine et pas en parallèle.
(Je voudrais qu'on m'explique comment faire une relecture "en parallèle"... Non, vraiment... C'est le genre de truc que tu t'amuses à faire UNE FOIS, avant de te rendre compte du bordel que ça génère. :-D)

R.
Plusieurs relecteurs relises un texte et on fait un mixe des remarques donc ca ammène à un truc bancale. Donc je suis bien d'accord avec toi, c'est le bordel Tire la langue
Journalisée

Pages: 1 ... 3 4 [5]   Haut de page
  Imprimer  
 
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2008, Simple Machines XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !